rusky | Fráze - Osobní | E-mail

E-mail - Úvod

Hej John,
Дорогой Иван,
Neformální, standardní způsob pro oslovení kamaráda
Hej mamma/pappa,
Дорогая мама/папа
Neformální, standardní způsob pro oslovení kamaráda
Hej farbror/morbror Jerome,
Дорогой дядя Петя,
Neformální, standardní způsob pro oslovení členů rodiny
Hallå John,
Привет, Иван,
Neformální, standardní způsob pro oslovení kamaráda
Hej John,
Здорово, Иван,
Velmi neformální, standardní způsob pro oslovení kamaráda
John,
Иван,
Neformální, přímý způsob pro oslovení kamaráda
Min älskling,
Любимый (ая),
Velmi neformální, používá se pro oslovení milovaného
Raring,
Дорогой мой...
Velmi neformální, používá se pro oslovení partnera
Min käre John,
Милый Иван,
Neformální, používá se pro oslovení partnera
Tack för ditt mejl.
Спасибо за E-mail.
Používá se při odpovídání na korespondenci
Det var roligt att du hörde av dig igen.
Рад(а) был(а) снова услышать о тебе.
Používá se při odpovídání na korespondenci
Jag är väldigt ledsen att jag inte skrivit på så länge.
Извини, что так долго не писал(а)
Používá se při psaní se starým přítelem, kterého jste dlouho nekontaktovali
Det var så länge sen som vi var i kontakt med varandra.
Мы так давно не общались
Používá se při psaní se starým přítelem, kterého jste dlouho nekontaktovali

E-mail - Hlavní část

Jag skriver för att berätta att ...
Пишу вам, чтобы сообщить, что...
Používá se pro důležité zprávy
Har ni några planer för ...?
У тебя есть какие-нибудь планы на...?
Používá se v případě, že chcete někoho pozvat na událost nebo se s nimi potkat
Tack för att ni skickade / bjöd in / bifogade ...
Большое спасибо за то, что послали/пригласили/сообщили...
Používá se při děkování někomu za poslání něčeho/pozvání někoho někam/přiložení nějaké informace
Jag är mycket tacksam för att ni lät mig veta / erbjöd mig / skrev till mig angående ...
Я очень благодарен вам за то, что вы мне сообщили/предложили/написали...
Používá se, když chcete někomu upřímně poděkovat za to, že vám něco řekl/něco vám nabídl/kvůli něčemu vám napsal
Det var så snällt av dig att skriva till mig / bjuda in mig / skicka mig ...
Это было очень любезно с вашей стороны написать/пригласить/выслать...
Používá se, když chcete upřímně ocenit něco, co vám někdo napsal/poslal/na něco pozval
Jag är glad att kunna berätta att ...
С удовольствием сообщаю, что...
Používá se při oznamování kamarádům nějakou dobrou zprávu
Jag är glad att höra att ...
Я был рад услышать, что...
Používá se při předávání zprávy nebo novinky
Jag är så ledsen men jag måste berätta att ...
К сожалению, должен вам сообщить, что...
Používá se při oznamování smutných zpráv kamarádům
Jag blev så ledsen då jag fick höra att ...
Я так сожалею о...
Používá se pro utěšení kamaráda ohledně špatné zprávy
Jag skulle uppskatta det om du ville kolla in min nya hemsida ...
Был бы тебе благодарен, если зайдешь на мой новый веб-сайт на странице...
Používá se, když chcete kamarádovi ukázat vaši novou stránku
Lägg till mig på ... messenger. Mitt användarnamn är ...
Добавь меня в свои друзья на ...., пожалуйста. Мой ник ...
Používá se, když chcete, aby si vás kamarád přidal do messangera či podobné služby, abyste mohli spolu častěji komunikovat

E-mail - Závěr

Skicka hälsningar till ... och säg åt dem att jag saknar dem massor.
Передавай сердечные приветы ... и скажи им, что я очень по ним скучаю.
Používá se, když chcete říci někomu, že vám chybí přes příjemce daného dopisu
... hälsar.
...тоже шлет приветы.
Používá se při zmínění pozdravů od někoho
Hälsa ... från mig.
Передай ... привет от меня.
Používá se, když chcete pozdravit někoho dalšího přes osobu, které píšete
Jag ser fram emot att höra av dig snart.
Надеюсь на скорый ответ.
Používá se, když chcete na dopis dostat odpověď
Mejla mig så fort som möjligt.
Ответь как можно скорее
Přímé, používá se, když chcete na dopis dostat odpověď
Mejla mig gärna när ...
Напиши, если/когда...
Používá se, když chcete dostat odpověď pouze, když budou nějaké novinky
Mejla mig så fort du vet något mer.
Напиши мне, если узнаешь что-нибудь об этом.
Používá se, když chcete dostat odpověď pouze, když budou nějaké novinky
Sköt om dig.
Береги себя.
Používá se při psaní s rodinou a přáteli
Jag älskar dig.
Я тебя люблю.
Používá se při psaní svému partnerovi
Hälsningar,
С наилучшими пожеланиями
Neformální, používá se mezi rodinou, přáteli a kolegy
Hjärtliga hälsningar,
С наилучшими пожеланиями,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
Hjärtligaste hälsningar,
С уважением..
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
Jag önskar dig allt gott,
Всего наилучшего,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
Många kramar,
С любовью,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
Puss och kram,
Я вас люблю,
Neformální, používá se při psaní s rodinou
Kramisar,
Люблю,
Neformální, používá se při psaní s rodinou