francouzsky | Fráze - Osobní | E-mail

E-mail - Úvod

Hej John,
Cher Albert,
Neformální, standardní způsob pro oslovení kamaráda
Hej mamma/pappa,
Chère Maman / Cher Papa,
Neformální, standardní způsob pro oslovení kamaráda
Hej farbror/morbror Jerome,
Cher Oncle Maurice,
Neformální, standardní způsob pro oslovení členů rodiny
Hallå John,
Salut André,
Neformální, standardní způsob pro oslovení kamaráda
Hej John,
Coucou Sébastien,
Velmi neformální, standardní způsob pro oslovení kamaráda
John,
Louis,
Neformální, přímý způsob pro oslovení kamaráda
Min älskling,
Mon chéri / Ma chérie,
Velmi neformální, používá se pro oslovení milovaného
Raring,
Mon cher et tendre / Ma chère et tendre
Velmi neformální, používá se pro oslovení partnera
Min käre John,
Mon cher Thomas,
Neformální, používá se pro oslovení partnera
Tack för ditt mejl.
Merci pour votre courriel.
Používá se při odpovídání na korespondenci
Det var roligt att du hörde av dig igen.
Cela m'a fait plaisir d'avoir de tes nouvelles.
Používá se při odpovídání na korespondenci
Jag är väldigt ledsen att jag inte skrivit på så länge.
Je suis désolé de ne pas t'avoir écrit depuis si longtemps.
Používá se při psaní se starým přítelem, kterého jste dlouho nekontaktovali
Det var så länge sen som vi var i kontakt med varandra.
Cela fait si longtemps que l'on ne s'est pas contacté.
Používá se při psaní se starým přítelem, kterého jste dlouho nekontaktovali

E-mail - Hlavní část

Jag skriver för att berätta att ...
Je t'écris pour te dire que...
Používá se pro důležité zprávy
Har ni några planer för ...?
As-tu prévu quelque chose pour...?
Používá se v případě, že chcete někoho pozvat na událost nebo se s nimi potkat
Tack för att ni skickade / bjöd in / bifogade ...
Merci pour l'envoi de / l'invitation pour / l'information sur...
Používá se při děkování někomu za poslání něčeho/pozvání někoho někam/přiložení nějaké informace
Jag är mycket tacksam för att ni lät mig veta / erbjöd mig / skrev till mig angående ...
Je te suis très reconnaissant(e) de m'avoir fait savoir que / offert / écrit...
Používá se, když chcete někomu upřímně poděkovat za to, že vám něco řekl/něco vám nabídl/kvůli něčemu vám napsal
Det var så snällt av dig att skriva till mig / bjuda in mig / skicka mig ...
Ce fut très aimable à toi de m'écrire / m' inviter / m'envoyer...
Používá se, když chcete upřímně ocenit něco, co vám někdo napsal/poslal/na něco pozval
Jag är glad att kunna berätta att ...
J'ai la joie de vous annoncer que...
Používá se při oznamování kamarádům nějakou dobrou zprávu
Jag är glad att höra att ...
J'ai eu la joie d'apprendre que...
Používá se při předávání zprávy nebo novinky
Jag är så ledsen men jag måste berätta att ...
J'ai le regret de vous informer que...
Používá se při oznamování smutných zpráv kamarádům
Jag blev så ledsen då jag fick höra att ...
J'ai été désolé(e) d'apprendre que...
Používá se pro utěšení kamaráda ohledně špatné zprávy
Jag skulle uppskatta det om du ville kolla in min nya hemsida ...
Ce serait sympa si tu pouvais faire un tour sur mon nouveau site internet :
Používá se, když chcete kamarádovi ukázat vaši novou stránku
Lägg till mig på ... messenger. Mitt användarnamn är ...
Merci de m'ajouter sur..., s'il te plaît. Mon pseudo, c'est...
Používá se, když chcete, aby si vás kamarád přidal do messangera či podobné služby, abyste mohli spolu častěji komunikovat

E-mail - Závěr

Skicka hälsningar till ... och säg åt dem att jag saknar dem massor.
Transmets mon salutations à... et dis lui qu'il/elle me manque.
Používá se, když chcete říci někomu, že vám chybí přes příjemce daného dopisu
... hälsar.
...envoie ses salutations.
Používá se při zmínění pozdravů od někoho
Hälsa ... från mig.
Dis bonjour à...de ma part.
Používá se, když chcete pozdravit někoho dalšího přes osobu, které píšete
Jag ser fram emot att höra av dig snart.
Dans l'attente d'une lettre de ta part...
Používá se, když chcete na dopis dostat odpověď
Mejla mig så fort som möjligt.
Écris-moi vite.
Přímé, používá se, když chcete na dopis dostat odpověď
Mejla mig gärna när ...
Écris-moi quand...
Používá se, když chcete dostat odpověď pouze, když budou nějaké novinky
Mejla mig så fort du vet något mer.
Envoie-moi des nouvelles quand tu en sauras plus.
Používá se, když chcete dostat odpověď pouze, když budou nějaké novinky
Sköt om dig.
Prends soin de toi.
Používá se při psaní s rodinou a přáteli
Jag älskar dig.
Je t'aime.
Používá se při psaní svému partnerovi
Hälsningar,
Tous mes vœux,
Neformální, používá se mezi rodinou, přáteli a kolegy
Hjärtliga hälsningar,
Amitiés,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
Hjärtligaste hälsningar,
Amicalement,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
Jag önskar dig allt gott,
Bien à vous/toi,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
Många kramar,
Tendrement,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
Puss och kram,
Bises,
Neformální, používá se při psaní s rodinou
Kramisar,
Bisous,
Neformální, používá se při psaní s rodinou