turecky | Fráze - Osobní | E-mail

E-mail - Úvod

Querido Juan:
Sevgili Can,
Neformální, standardní způsob pro oslovení kamaráda
Mamá / Papá:
Sevgili Anne / Baba,
Neformální, standardní způsob pro oslovení kamaráda
Querido tío José:
Sevgili Ali Amca,
Neformální, standardní způsob pro oslovení členů rodiny
Hola Juan:
Merhaba Can,
Neformální, standardní způsob pro oslovení kamaráda
Hola Juan:
Hey Can,
Velmi neformální, standardní způsob pro oslovení kamaráda
Juan:
Can,
Neformální, přímý způsob pro oslovení kamaráda
Querido:
Sevgilim / Canım,
Velmi neformální, používá se pro oslovení milovaného
Mi amor:
Benim sevgili ...,
Velmi neformální, používá se pro oslovení partnera
Amado Juan:
Çok sevgili Can,
Neformální, používá se pro oslovení partnera
Gracias por su / tu email.
E-postan için teşekkürler.
Používá se při odpovídání na korespondenci
Fue un placer escuchar de ti / usted.
Senden tekrar haber almak güzeldi.
Používá se při odpovídání na korespondenci
Disculpa que no te haya escrito desde hace tanto...
Uzun süredir yazamadığım için üzgünüm.
Používá se při psaní se starým přítelem, kterého jste dlouho nekontaktovali
Ha pasado tanto tiempo desde nuestro último contacto.
Haber almayalı çok uzun zaman oldu.
Používá se při psaní se starým přítelem, kterého jste dlouho nekontaktovali

E-mail - Hlavní část

Escribo para decirle / decirte que...
Size ...'u söylemek için yazıyorum.
Používá se pro důležité zprávy
¿Tienes / Tiene planes para... ?
... plan yaptınız mı?
Používá se v případě, že chcete někoho pozvat na událost nebo se s nimi potkat
Muchas gracias por enviar / invitar / adjuntar...
Gönderdiğiniz / davet ettiğiniz / eklediğiniz için çok teşekkürler.
Používá se při děkování někomu za poslání něčeho/pozvání někoho někam/přiložení nějaké informace
Estoy muy agradecido(a) por hacerme saber / ofrecerme / escribirme
Bildirdiğiniz / teklif ettiğiniz / yazdığınız için size çok minnettarım.
Používá se, když chcete někomu upřímně poděkovat za to, že vám něco řekl/něco vám nabídl/kvůli něčemu vám napsal
Fue un bello gesto de tu / su parte haberme escrito / invitado / enviado
Yazman / davet etmen / göndermen çok kibardı.
Používá se, když chcete upřímně ocenit něco, co vám někdo napsal/poslal/na něco pozval
Me complace anunciar que...
Bunu duyurmaktan çok memnunum ki ...
Používá se při oznamování kamarádům nějakou dobrou zprávu
Estoy encantado(a) de escuchar que...
...'u duyduğuma çok memnun olmuştum.
Používá se při předávání zprávy nebo novinky
Siento informarte que...
Bunu söylemekten üzüntü duyuyorum ki ...
Používá se při oznamování smutných zpráv kamarádům
Lamenté mucho cuando escuché que..
...'ı duyduğumda çok üzüldüm.
Používá se pro utěšení kamaráda ohledně špatné zprávy
Me gustaría que pudieran echar un vistazo a mi nueva página web en...
benim yeni websitemi ... adresinden ziyaret edebilirsen çok memnun kalırım.
Používá se, když chcete kamarádovi ukázat vaši novou stránku
Agrégame a... messenger. Mi nombre de usuario es...
Lütfen beni ... messenger'a ekle.
Používá se, když chcete, aby si vás kamarád přidal do messangera či podobné služby, abyste mohli spolu častěji komunikovat

E-mail - Závěr

Envía cariños a X... y diles cuánto los extraño.
...'a sevgimi ilet ve onları ne kadar özlediğimi söyle.
Používá se, když chcete říci někomu, že vám chybí přes příjemce daného dopisu
X te envía muchos cariños.
... sevgilerini gönderiyor.
Používá se při zmínění pozdravů od někoho
Saluda a X de mi parte.
...'ye benim selamımı söyle.
Používá se, když chcete pozdravit někoho dalšího přes osobu, které píšete
Espero saber de ti pronto.
Sizden tekrar haber almayı sabırsızlıkla bekliyorum.
Používá se, když chcete na dopis dostat odpověď
Escríbeme pronto.
En yakın zamanda cevabınızı bekliyorum.
Přímé, používá se, když chcete na dopis dostat odpověď
Escríbeme cuando...
... olduğunda lütfen yaz bana.
Používá se, když chcete dostat odpověď pouze, když budou nějaké novinky
Escríbeme cuando tengas más información.
Daha fazla bilgin olduğunda bana da haber ver.
Používá se, když chcete dostat odpověď pouze, když budou nějaké novinky
Cuídate / Cuídense
Kendinize iyi bakın.
Používá se při psaní s rodinou a přáteli
Te amo,
Seni seviyorum.
Používá se při psaní svému partnerovi
Cariños,
En iyi dileklerimle,
Neformální, používá se mezi rodinou, přáteli a kolegy
Cariños,
En iyi dileklerimle,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
Cariños,
En derin saygılarımla,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
Mis mejores deseos,
En iyi dileklerim sizinle,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
Con todo mi amor,
Tüm sevgimle,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
Con todo mi amor,
Tüm sevgimle,
Neformální, používá se při psaní s rodinou
Con amor,
Çokça sevgiyle,
Neformální, používá se při psaní s rodinou