rumunsky | Fráze - Osobní | E-mail

E-mail - Úvod

Querido Juan:
Dragă Andrei,
Neformální, standardní způsob pro oslovení kamaráda
Mamá / Papá:
Dragă Mamă/Tată,
Neformální, standardní způsob pro oslovení kamaráda
Querido tío José:
Dragă unchiule Andrei,
Neformální, standardní způsob pro oslovení členů rodiny
Hola Juan:
Dragă Andrei,
Neformální, standardní způsob pro oslovení kamaráda
Hola Juan:
Bună Andrei!
Velmi neformální, standardní způsob pro oslovení kamaráda
Juan:
Salut Andrei!
Neformální, přímý způsob pro oslovení kamaráda
Querido:
Draga mea,/Dragul meu,
Velmi neformální, používá se pro oslovení milovaného
Mi amor:
Iubitul meu, / Iubita mea,
Velmi neformální, používá se pro oslovení partnera
Amado Juan:
Dragul meu Andrei,
Neformální, používá se pro oslovení partnera
Gracias por su / tu email.
Îţi mulţumesc pentru e-mail-ul pe care mi l-ai trimis.
Používá se při odpovídání na korespondenci
Fue un placer escuchar de ti / usted.
Mi-a făcut plăcere să primesc veşti de la tine.
Používá se při odpovídání na korespondenci
Disculpa que no te haya escrito desde hace tanto...
Îmi pare foarte rău că nu ţi-am mai scris de atâta vreme.
Používá se při psaní se starým přítelem, kterého jste dlouho nekontaktovali
Ha pasado tanto tiempo desde nuestro último contacto.
A trecut foarte multă vreme de când am vorbit ultima dată.
Používá se při psaní se starým přítelem, kterého jste dlouho nekontaktovali

E-mail - Hlavní část

Escribo para decirle / decirte que...
Îţi scriu pentru a te anunţa că...
Používá se pro důležité zprávy
¿Tienes / Tiene planes para... ?
Ţi-ai făcut planuri pentru...?
Používá se v případě, že chcete někoho pozvat na událost nebo se s nimi potkat
Muchas gracias por enviar / invitar / adjuntar...
Mii de mulţumiri pentru .../invitaţie/împărtăşirea faptului că....
Používá se při děkování někomu za poslání něčeho/pozvání někoho někam/přiložení nějaké informace
Estoy muy agradecido(a) por hacerme saber / ofrecerme / escribirme
Îţi sunt profund recunoscător/recunoscătoare pentru faptul că m-ai anunţat/mi-ai oferit/mi-ai scris...
Používá se, když chcete někomu upřímně poděkovat za to, že vám něco řekl/něco vám nabídl/kvůli něčemu vám napsal
Fue un bello gesto de tu / su parte haberme escrito / invitado / enviado
Îţi sunt profund recunoscător/recunoscătoare pentru faptul că mi-ai scris/m-ai invitat/ mi-ai trimis ... .
Používá se, když chcete upřímně ocenit něco, co vám někdo napsal/poslal/na něco pozval
Me complace anunciar que...
Îmi face o deosebită plăcere să vă anunţ că...
Používá se při oznamování kamarádům nějakou dobrou zprávu
Estoy encantado(a) de escuchar que...
Am aflat cu plăcere faptul că...
Používá se při předávání zprávy nebo novinky
Siento informarte que...
Din păcate mă văd nevoit/nevoită să vă anunţ că...
Používá se při oznamování smutných zpráv kamarádům
Lamenté mucho cuando escuché que..
Îmi pare foarte rău să aud faptul că...
Používá se pro utěšení kamaráda ohledně špatné zprávy
Me gustaría que pudieran echar un vistazo a mi nueva página web en...
Aş aprecia foarte mult cacă ai arunca o privire pe noul meu site ... .
Používá se, když chcete kamarádovi ukázat vaši novou stránku
Agrégame a... messenger. Mi nombre de usuario es...
Te rog să mă adaugi pe ... messenger. ID-ul meu este ... .
Používá se, když chcete, aby si vás kamarád přidal do messangera či podobné služby, abyste mohli spolu častěji komunikovat

E-mail - Závěr

Envía cariños a X... y diles cuánto los extraño.
Transmite toată dragoste mea ... şi spune-le că îmi este dor de ei.
Používá se, když chcete říci někomu, že vám chybí přes příjemce daného dopisu
X te envía muchos cariños.
... îţi transmite toată dragostea.
Používá se při zmínění pozdravů od někoho
Saluda a X de mi parte.
Salută pe ...din partea mea.
Používá se, když chcete pozdravit někoho dalšího přes osobu, které píšete
Espero saber de ti pronto.
Abia aştept să primesc răspunsul tău.
Používá se, když chcete na dopis dostat odpověď
Escríbeme pronto.
Scrie-mi înapoi curând.
Přímé, používá se, když chcete na dopis dostat odpověď
Escríbeme cuando...
Trimite-mi un răspuns când... .
Používá se, když chcete dostat odpověď pouze, když budou nějaké novinky
Escríbeme cuando tengas más información.
Trimite-mi un răspuns când... .
Používá se, když chcete dostat odpověď pouze, když budou nějaké novinky
Cuídate / Cuídense
Aveţi grijă de voi!
Používá se při psaní s rodinou a přáteli
Te amo,
Te iubesc!
Používá se při psaní svému partnerovi
Cariños,
Toate cele bune,
Neformální, používá se mezi rodinou, přáteli a kolegy
Cariños,
Cu drag,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
Cariños,
Cele mai calde urări,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
Mis mejores deseos,
Toate cele bune,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
Con todo mi amor,
Cu toată dragostea,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
Con todo mi amor,
Cu drag,
Neformální, používá se při psaní s rodinou
Con amor,
Cu mult drag,
Neformální, používá se při psaní s rodinou