řecky | Fráze - Osobní | E-mail

E-mail - Úvod

Querido Juan:
Αγαπητέ Ιωάννη,
Neformální, standardní způsob pro oslovení kamaráda
Mamá / Papá:
Αγαπητέ πατέρα / Αγαπητή μητέρα,
Neformální, standardní způsob pro oslovení kamaráda
Querido tío José:
Αγαπητέ θείε Βασίλη,
Neformální, standardní způsob pro oslovení členů rodiny
Hola Juan:
Γεια σου Γιαννάκη,
Neformální, standardní způsob pro oslovení kamaráda
Hola Juan:
Έλα Γιαννάκη,
Velmi neformální, standardní způsob pro oslovení kamaráda
Juan:
Γιαννάκη,
Neformální, přímý způsob pro oslovení kamaráda
Querido:
Αγάπη μου,
Velmi neformální, používá se pro oslovení milovaného
Mi amor:
Αγάπη μου,
Velmi neformální, používá se pro oslovení partnera
Amado Juan:
Αγαπημένε μου Γιαννάκη / Αγαπημένη μου Γκλόρια
Neformální, používá se pro oslovení partnera
Gracias por su / tu email.
Ευχαριστώ για το γράμμα σου.
Používá se při odpovídání na korespondenci
Fue un placer escuchar de ti / usted.
Ευχαριστήθηκα πολύ, που άκουσα από εσάς.
Používá se při odpovídání na korespondenci
Disculpa que no te haya escrito desde hace tanto...
Λυπάμαι πολύ που δεν έχω γράψει για τόσο πολύ καιρό.
Používá se při psaní se starým přítelem, kterého jste dlouho nekontaktovali
Ha pasado tanto tiempo desde nuestro último contacto.
Έχει πολύ καιρό που δεν έχουμε μιλήσει.
Používá se při psaní se starým přítelem, kterého jste dlouho nekontaktovali

E-mail - Hlavní část

Escribo para decirle / decirte que...
Γράφω για να σας πληροφορήσω ότι...
Používá se pro důležité zprávy
¿Tienes / Tiene planes para... ?
Έχεις σχέδια για...;
Používá se v případě, že chcete někoho pozvat na událost nebo se s nimi potkat
Muchas gracias por enviar / invitar / adjuntar...
Πολλές ευχαριστίες για την αποστολή / πρόσκληση / σύναψη...
Používá se při děkování někomu za poslání něčeho/pozvání někoho někam/přiložení nějaké informace
Estoy muy agradecido(a) por hacerme saber / ofrecerme / escribirme
Είμαι πραγματικά ευγνώμων για τις πληροφορίες / τις προσφορές / αυτό το email...
Používá se, když chcete někomu upřímně poděkovat za to, že vám něco řekl/něco vám nabídl/kvůli něčemu vám napsal
Fue un bello gesto de tu / su parte haberme escrito / invitado / enviado
Ήταν πολύ ευγενικό εκ μέρους σας να μου γράψετε / με προσκαλέσετε / μου στείλετε...
Používá se, když chcete upřímně ocenit něco, co vám někdo napsal/poslal/na něco pozval
Me complace anunciar que...
Είμαι στην ευχάριστη θέση να ανακοινώσω ότι...
Používá se při oznamování kamarádům nějakou dobrou zprávu
Estoy encantado(a) de escuchar que...
Χάρηκα που άκουσα ότι...
Používá se při předávání zprávy nebo novinky
Siento informarte que...
Λυπάμαι να σε πληροφορήσω ότι...
Používá se při oznamování smutných zpráv kamarádům
Lamenté mucho cuando escuché que..
Λυπάμαι πολύ που ακούω ότι...
Používá se pro utěšení kamaráda ohledně špatné zprávy
Me gustaría que pudieran echar un vistazo a mi nueva página web en...
Θα το εκτιμούσα αν θα μπορούσες να ρίξεις μια ματιά στην νέα μου ιστοσελίδα...
Používá se, když chcete kamarádovi ukázat vaši novou stránku
Agrégame a... messenger. Mi nombre de usuario es...
Παρακαλώ πρόσθεσε με ως σύνδεσμο στο... . Το όνομα χρήστη μου είναι...
Používá se, když chcete, aby si vás kamarád přidal do messangera či podobné služby, abyste mohli spolu častěji komunikovat

E-mail - Závěr

Envía cariños a X... y diles cuánto los extraño.
Δώσε την αγάπη μου σε... και πες τους πόσο πολύ μου λείπουν.
Používá se, když chcete říci někomu, že vám chybí přes příjemce daného dopisu
X te envía muchos cariños.
... στέλνει την αγάπη του.
Používá se při zmínění pozdravů od někoho
Saluda a X de mi parte.
Χαιρετισμούς στον/στην... από εμένα.
Používá se, když chcete pozdravit někoho dalšího přes osobu, které píšete
Espero saber de ti pronto.
Ελπίζω να ακούσω από σας σύντομα.
Používá se, když chcete na dopis dostat odpověď
Escríbeme pronto.
Γράψτε ξανά σύντομα.
Přímé, používá se, když chcete na dopis dostat odpověď
Escríbeme cuando...
Γράψε μου όταν...
Používá se, když chcete dostat odpověď pouze, když budou nějaké novinky
Escríbeme cuando tengas más información.
Ενημέρωσε με όταν έχεις παραπάνω πληροφορίες.
Používá se, když chcete dostat odpověď pouze, když budou nějaké novinky
Cuídate / Cuídense
Να είσαι καλά.
Používá se při psaní s rodinou a přáteli
Te amo,
Σε αγαπώ.
Používá se při psaní svému partnerovi
Cariños,
Με φιλικούς χαιρετισμούς,
Neformální, používá se mezi rodinou, přáteli a kolegy
Cariños,
Με φιλικούς χαιρετισμούς,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
Cariños,
Με θερμούς χαιρετισμούς,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
Mis mejores deseos,
Με τις καλύτερες ευχές μου,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
Con todo mi amor,
Με όλη την αγάπη μου,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
Con todo mi amor,
Με πολλή αγάπη,
Neformální, používá se při psaní s rodinou
Con amor,
Με αγάπη,
Neformální, používá se při psaní s rodinou