česky | Fráze - Osobní | E-mail

E-mail - Úvod

Querido Juan:
Milý Johne,
Neformální, standardní způsob pro oslovení kamaráda
Mamá / Papá:
Milá mamko / Milý taťko
Neformální, standardní způsob pro oslovení kamaráda
Querido tío José:
Milý strejdo Jerome,
Neformální, standardní způsob pro oslovení členů rodiny
Hola Juan:
Ahoj Johne,
Neformální, standardní způsob pro oslovení kamaráda
Hola Juan:
Čau Johne,
Velmi neformální, standardní způsob pro oslovení kamaráda
Juan:
Johne,
Neformální, přímý způsob pro oslovení kamaráda
Querido:
Můj milý / Má milá,
Velmi neformální, používá se pro oslovení milovaného
Mi amor:
Můj/Má nejdražší,
Velmi neformální, používá se pro oslovení partnera
Amado Juan:
Nejdražší Johne,
Neformální, používá se pro oslovení partnera
Gracias por su / tu email.
Děkuji za tvůj e-mail.
Používá se při odpovídání na korespondenci
Fue un placer escuchar de ti / usted.
Rád(a) jsem od tebe znovu slyšel(a).
Používá se při odpovídání na korespondenci
Disculpa que no te haya escrito desde hace tanto...
Omlouvám se, že jsem ti tak dlouho nenapsal(a)
Používá se při psaní se starým přítelem, kterého jste dlouho nekontaktovali
Ha pasado tanto tiempo desde nuestro último contacto.
Je to tak dávno, kdy jsme byli v kontaktu.
Používá se při psaní se starým přítelem, kterého jste dlouho nekontaktovali

E-mail - Hlavní část

Escribo para decirle / decirte que...
Píši, abych Ti řekl(a), že...
Používá se pro důležité zprávy
¿Tienes / Tiene planes para... ?
Už máš nějaké plány na... ?
Používá se v případě, že chcete někoho pozvat na událost nebo se s nimi potkat
Muchas gracias por enviar / invitar / adjuntar...
Mnohokrát děkuji za poslání/pozvání/přiložení...
Používá se při děkování někomu za poslání něčeho/pozvání někoho někam/přiložení nějaké informace
Estoy muy agradecido(a) por hacerme saber / ofrecerme / escribirme
Jsem velmi vděčný(á), že jsi mi dal(a) vědět/nabídl(a)/napsal(a)...
Používá se, když chcete někomu upřímně poděkovat za to, že vám něco řekl/něco vám nabídl/kvůli něčemu vám napsal
Fue un bello gesto de tu / su parte haberme escrito / invitado / enviado
Bylo od tebe milé mi napsat/mi poslat/mě pozvat/...
Používá se, když chcete upřímně ocenit něco, co vám někdo napsal/poslal/na něco pozval
Me complace anunciar que...
S potěšením (vám) oznamuji, že...
Používá se při oznamování kamarádům nějakou dobrou zprávu
Estoy encantado(a) de escuchar que...
Byl(a) jsem potěšen(a), že slyším...
Používá se při předávání zprávy nebo novinky
Siento informarte que...
Je mi líto Tě/vás informovat, že...
Používá se při oznamování smutných zpráv kamarádům
Lamenté mucho cuando escuché que..
Je mi moc líto, že...
Používá se pro utěšení kamaráda ohledně špatné zprávy
Me gustaría que pudieran echar un vistazo a mi nueva página web en...
Byl bych Ti vděčný(á), kdyby ses podíval na mé nové stránky na...
Používá se, když chcete kamarádovi ukázat vaši novou stránku
Agrégame a... messenger. Mi nombre de usuario es...
Prosím přidej si mě do/na... . Moje uživatelské jméno je...
Používá se, když chcete, aby si vás kamarád přidal do messangera či podobné služby, abyste mohli spolu častěji komunikovat

E-mail - Závěr

Envía cariños a X... y diles cuánto los extraño.
Pozdravuj... a řekni jim, že mi chybí.
Používá se, když chcete říci někomu, že vám chybí přes příjemce daného dopisu
X te envía muchos cariños.
... posílá pozdrav!
Používá se při zmínění pozdravů od někoho
Saluda a X de mi parte.
Pozdravuj ode mě... .
Používá se, když chcete pozdravit někoho dalšího přes osobu, které píšete
Espero saber de ti pronto.
Těším se na tvojí odpověď.
Používá se, když chcete na dopis dostat odpověď
Escríbeme pronto.
Napiš brzy.
Přímé, používá se, když chcete na dopis dostat odpověď
Escríbeme cuando...
Napiš mi prosím, až...
Používá se, když chcete dostat odpověď pouze, když budou nějaké novinky
Escríbeme cuando tengas más información.
Pošli mi zprávu, pokud se dozvíš něco dalšího.
Používá se, když chcete dostat odpověď pouze, když budou nějaké novinky
Cuídate / Cuídense
Opatruj se.
Používá se při psaní s rodinou a přáteli
Te amo,
Miluji tě.
Používá se při psaní svému partnerovi
Cariños,
S přáním všeho nejlepšího,
Neformální, používá se mezi rodinou, přáteli a kolegy
Cariños,
Mějte se moc hezky,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
Cariños,
Nejsrdečnější pozdravy,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
Mis mejores deseos,
Jen to nejlepší,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
Con todo mi amor,
S láskou,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
Con todo mi amor,
S láskou,
Neformální, používá se při psaní s rodinou
Con amor,
S láskou,
Neformální, používá se při psaní s rodinou