portugalsky | Fráze - Osobní | E-mail

E-mail - Úvod

Дорогой Иван,
Querido Vítor,
Querida Maria,
Neformální, standardní způsob pro oslovení kamaráda
Дорогая мама/папа
Querida Mãe,
Querido Pai,
Neformální, standardní způsob pro oslovení kamaráda
Дорогой дядя Петя,
Querido tio Roberto,
Querida tia Tereza,
Neformální, standardní způsob pro oslovení členů rodiny
Привет, Иван,
Olá Vítor,
Neformální, standardní způsob pro oslovení kamaráda
Здорово, Иван,
Oi Vítor,
Velmi neformální, standardní způsob pro oslovení kamaráda
Иван,
Vítor,
Neformální, přímý způsob pro oslovení kamaráda
Любимый (ая),
Meu querido,
Minha querida,
Velmi neformální, používá se pro oslovení milovaného
Дорогой мой...
Meu amado,
Minha amada,
Velmi neformální, používá se pro oslovení partnera
Милый Иван,
Amado Vítor,
Amada Maria,
Neformální, používá se pro oslovení partnera
Спасибо за E-mail.
Obrigado por seu e-mail.
Používá se při odpovídání na korespondenci
Рад(а) был(а) снова услышать о тебе.
Foi bom ter notícias suas novamente.
Používá se při odpovídání na korespondenci
Извини, что так долго не писал(а)
Lamento muito não ter escrito por tanto tempo.
Používá se při psaní se starým přítelem, kterého jste dlouho nekontaktovali
Мы так давно не общались
Faz tempo que nós tivemos qualquer contato.
Používá se při psaní se starým přítelem, kterého jste dlouho nekontaktovali

E-mail - Hlavní část

Пишу вам, чтобы сообщить, что...
Escrevo-lhe para dizer que ...
Používá se pro důležité zprávy
У тебя есть какие-нибудь планы на...?
Você já fez planos para ...?
Používá se v případě, že chcete někoho pozvat na událost nebo se s nimi potkat
Большое спасибо за то, что послали/пригласили/сообщили...
Muito obrigado por enviar / convidar / incluir...
Používá se při děkování někomu za poslání něčeho/pozvání někoho někam/přiložení nějaké informace
Я очень благодарен вам за то, что вы мне сообщили/предложили/написали...
Sou muito grato a você por me avisar / me oferecer / escrever para mim ...
Používá se, když chcete někomu upřímně poděkovat za to, že vám něco řekl/něco vám nabídl/kvůli něčemu vám napsal
Это было очень любезно с вашей стороны написать/пригласить/выслать...
Foi muito gentil da sua parte me escrever / convidar / enviar...
Používá se, když chcete upřímně ocenit něco, co vám někdo napsal/poslal/na něco pozval
С удовольствием сообщаю, что...
Estou muito satisfeito em anunciar que ...
Používá se při oznamování kamarádům nějakou dobrou zprávu
Я был рад услышать, что...
Fiquei satisfeito ao saber que ...
Používá se při předávání zprávy nebo novinky
К сожалению, должен вам сообщить, что...
Lamento informá-lo que ...
Používá se při oznamování smutných zpráv kamarádům
Я так сожалею о...
Fiquei tão triste ao saber que ...
Používá se pro utěšení kamaráda ohledně špatné zprávy
Был бы тебе благодарен, если зайдешь на мой новый веб-сайт на странице...
Eu ficaria feliz se você visitasse meu novo website...
Používá se, když chcete kamarádovi ukázat vaši novou stránku
Добавь меня в свои друзья на ...., пожалуйста. Мой ник ...
Por favor me adicione no... .Meu nome de usuário é...
Používá se, když chcete, aby si vás kamarád přidal do messangera či podobné služby, abyste mohli spolu častěji komunikovat

E-mail - Závěr

Передавай сердечные приветы ... и скажи им, что я очень по ним скучаю.
Mande lembranças a ... e lhe diga que sinto saudades.
Používá se, když chcete říci někomu, že vám chybí přes příjemce daného dopisu
...тоже шлет приветы.
...manda lembranças.
Používá se při zmínění pozdravů od někoho
Передай ... привет от меня.
Diga olá para ... por mim.
Používá se, když chcete pozdravit někoho dalšího přes osobu, které píšete
Надеюсь на скорый ответ.
Espero ter notícias suas em breve.
Používá se, když chcete na dopis dostat odpověď
Ответь как можно скорее
Escreva novamente em breve.
Přímé, používá se, když chcete na dopis dostat odpověď
Напиши, если/когда...
Escreva de volta quando...
Používá se, když chcete dostat odpověď pouze, když budou nějaké novinky
Напиши мне, если узнаешь что-нибудь об этом.
Mande-me notícias quando você souber de algo mais.
Používá se, když chcete dostat odpověď pouze, když budou nějaké novinky
Береги себя.
Cuide-se.
Používá se při psaní s rodinou a přáteli
Я тебя люблю.
Eu te amo.
Používá se při psaní svému partnerovi
С наилучшими пожеланиями
Abraços,
Neformální, používá se mezi rodinou, přáteli a kolegy
С наилучшими пожеланиями,
Com carinho,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
С уважением..
Com carinho,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
Всего наилучшего,
Tudo de bom,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
С любовью,
Com todo meu amor,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
Я вас люблю,
Com muito amor,
Neformální, používá se při psaní s rodinou
Люблю,
Com muito amor,
Neformální, používá se při psaní s rodinou