korejsky | Fráze - Osobní | E-mail

E-mail - Úvod

Дорогой Иван,
정아에게
Neformální, standardní způsob pro oslovení kamaráda
Дорогая мама/папа
어머니께/ 아버지께
Neformální, standardní způsob pro oslovení kamaráda
Дорогой дядя Петя,
작은 삼촌께
Neformální, standardní způsob pro oslovení členů rodiny
Привет, Иван,
안녕 수지야!
Neformální, standardní způsob pro oslovení kamaráda
Здорово, Иван,
수지야!
Velmi neformální, standardní způsob pro oslovení kamaráda
Иван,
수지!
Neformální, přímý způsob pro oslovení kamaráda
Любимый (ая),
나의 사랑 ... 에게
Velmi neformální, používá se pro oslovení milovaného
Дорогой мой...
내가 제일 사랑하는 ... ,
Velmi neformální, používá se pro oslovení partnera
Милый Иван,
사랑하는 부인,
Neformální, používá se pro oslovení partnera
Спасибо за E-mail.
이메일을 보내주셔서 감사합니다.
Používá se při odpovídání na korespondenci
Рад(а) был(а) снова услышать о тебе.
다시 소식을 듣게 되어 반갑습니다.
Používá se při odpovídání na korespondenci
Извини, что так долго не писал(а)
너무 오랫동안 연락을 못해서 미안해.
Používá se při psaní se starým přítelem, kterého jste dlouho nekontaktovali
Мы так давно не общались
우리 연락을 안한지 너무 오래 됐다.
Používá se při psaní se starým přítelem, kterého jste dlouho nekontaktovali

E-mail - Hlavní část

Пишу вам, чтобы сообщить, что...
전해줄 소식이 있어서 편지를 써.
Používá se pro důležité zprávy
У тебя есть какие-нибудь планы на...?
..관련 계획이 있으십니까?
Používá se v případě, že chcete někoho pozvat na událost nebo se s nimi potkat
Большое спасибо за то, что послали/пригласили/сообщили...
...를 보내주셔서/ 초대해 주셔서/ 알려주셔서 감사합니다.
Používá se při děkování někomu za poslání něčeho/pozvání někoho někam/přiložení nějaké informace
Я очень благодарен вам за то, что вы мне сообщили/предложили/написали...
저에게 ...을 알려주셔서/ 제안해주셔서/ 글을 써주셔서 진심으로 감사드립니다.
Používá se, když chcete někomu upřímně poděkovat za to, že vám něco řekl/něco vám nabídl/kvůli něčemu vám napsal
Это было очень любезно с вашей стороны написать/пригласить/выслать...
이렇게 글을 주시니/ 초대하여 주시니/ 보내주시니 정말 감사드립니다.
Používá se, když chcete upřímně ocenit něco, co vám někdo napsal/poslal/na něco pozval
С удовольствием сообщаю, что...
...를 알려주게 되어 기뻐!
Používá se při oznamování kamarádům nějakou dobrou zprávu
Я был рад услышать, что...
... 듣게 되어 기뻐
Používá se při předávání zprávy nebo novinky
К сожалению, должен вам сообщить, что...
...를 알려주게 되어 유감이야.
Používá se při oznamování smutných zpráv kamarádům
Я так сожалею о...
...를 듣게 되어 나도 가슴이 아파.
Používá se pro utěšení kamaráda ohledně špatné zprávy
Был бы тебе благодарен, если зайдешь на мой новый веб-сайт на странице...
..... 의 내 새 웹사이트를 한번 가봤으면 고맙겠어.
Používá se, když chcete kamarádovi ukázat vaši novou stránku
Добавь меня в свои друзья на ...., пожалуйста. Мой ник ...
...여기서 나를 친구로 추가해줘요. 제 아이디는 ... 이에요.
Používá se, když chcete, aby si vás kamarád přidal do messangera či podobné služby, abyste mohli spolu častěji komunikovat

E-mail - Závěr

Передавай сердечные приветы ... и скажи им, что я очень по ним скучаю.
...에게도 제 안부를 전해주시고, 제가 많이 그리워 한다고 전해주세요.
Používá se, když chcete říci někomu, že vám chybí přes příjemce daného dopisu
...тоже шлет приветы.
...도 안부를 물어보십니다.
Používá se při zmínění pozdravů od někoho
Передай ... привет от меня.
저를 대신해서 ...에게도 안부 전해주십시오.
Používá se, když chcete pozdravit někoho dalšího přes osobu, které píšete
Надеюсь на скорый ответ.
곧 답장 받길 기대할게.
Používá se, když chcete na dopis dostat odpověď
Ответь как можно скорее
곧 답장 써주십시오.
Přímé, používá se, když chcete na dopis dostat odpověď
Напиши, если/когда...
...면 답장을 주십시오.
Používá se, když chcete dostat odpověď pouze, když budou nějaké novinky
Напиши мне, если узнаешь что-нибудь об этом.
더 알고 계신것이 있으면 답장 주십시오.
Používá se, když chcete dostat odpověď pouze, když budou nějaké novinky
Береги себя.
건강히 지내세요.
Používá se při psaní s rodinou a přáteli
Я тебя люблю.
사랑해요.
Používá se při psaní svému partnerovi
С наилучшими пожеланиями
좋은 하루 보내세요.
Neformální, používá se mezi rodinou, přáteli a kolegy
С наилучшими пожеланиями,
좋은 일들이 일어나길 바랍니다.
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
С уважением..
내가 줄 수 있는 가장 큰 마음을 담아.
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
Всего наилучшего,
사랑하는 마음 담아.
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
С любовью,
사랑하는 마음과 함께.
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
Я вас люблю,
사랑과 함께 보냅니다.
Neformální, používá se při psaní s rodinou
Люблю,
사랑하며, ... 보냅니다.
Neformální, používá se při psaní s rodinou