česky | Fráze - Osobní | E-mail

E-mail - Úvod

Дорогой Иван,
Milý Johne,
Neformální, standardní způsob pro oslovení kamaráda
Дорогая мама/папа
Milá mamko / Milý taťko
Neformální, standardní způsob pro oslovení kamaráda
Дорогой дядя Петя,
Milý strejdo Jerome,
Neformální, standardní způsob pro oslovení členů rodiny
Привет, Иван,
Ahoj Johne,
Neformální, standardní způsob pro oslovení kamaráda
Здорово, Иван,
Čau Johne,
Velmi neformální, standardní způsob pro oslovení kamaráda
Иван,
Johne,
Neformální, přímý způsob pro oslovení kamaráda
Любимый (ая),
Můj milý / Má milá,
Velmi neformální, používá se pro oslovení milovaného
Дорогой мой...
Můj/Má nejdražší,
Velmi neformální, používá se pro oslovení partnera
Милый Иван,
Nejdražší Johne,
Neformální, používá se pro oslovení partnera
Спасибо за E-mail.
Děkuji za tvůj e-mail.
Používá se při odpovídání na korespondenci
Рад(а) был(а) снова услышать о тебе.
Rád(a) jsem od tebe znovu slyšel(a).
Používá se při odpovídání na korespondenci
Извини, что так долго не писал(а)
Omlouvám se, že jsem ti tak dlouho nenapsal(a)
Používá se při psaní se starým přítelem, kterého jste dlouho nekontaktovali
Мы так давно не общались
Je to tak dávno, kdy jsme byli v kontaktu.
Používá se při psaní se starým přítelem, kterého jste dlouho nekontaktovali

E-mail - Hlavní část

Пишу вам, чтобы сообщить, что...
Píši, abych Ti řekl(a), že...
Používá se pro důležité zprávy
У тебя есть какие-нибудь планы на...?
Už máš nějaké plány na... ?
Používá se v případě, že chcete někoho pozvat na událost nebo se s nimi potkat
Большое спасибо за то, что послали/пригласили/сообщили...
Mnohokrát děkuji za poslání/pozvání/přiložení...
Používá se při děkování někomu za poslání něčeho/pozvání někoho někam/přiložení nějaké informace
Я очень благодарен вам за то, что вы мне сообщили/предложили/написали...
Jsem velmi vděčný(á), že jsi mi dal(a) vědět/nabídl(a)/napsal(a)...
Používá se, když chcete někomu upřímně poděkovat za to, že vám něco řekl/něco vám nabídl/kvůli něčemu vám napsal
Это было очень любезно с вашей стороны написать/пригласить/выслать...
Bylo od tebe milé mi napsat/mi poslat/mě pozvat/...
Používá se, když chcete upřímně ocenit něco, co vám někdo napsal/poslal/na něco pozval
С удовольствием сообщаю, что...
S potěšením (vám) oznamuji, že...
Používá se při oznamování kamarádům nějakou dobrou zprávu
Я был рад услышать, что...
Byl(a) jsem potěšen(a), že slyším...
Používá se při předávání zprávy nebo novinky
К сожалению, должен вам сообщить, что...
Je mi líto Tě/vás informovat, že...
Používá se při oznamování smutných zpráv kamarádům
Я так сожалею о...
Je mi moc líto, že...
Používá se pro utěšení kamaráda ohledně špatné zprávy
Был бы тебе благодарен, если зайдешь на мой новый веб-сайт на странице...
Byl bych Ti vděčný(á), kdyby ses podíval na mé nové stránky na...
Používá se, když chcete kamarádovi ukázat vaši novou stránku
Добавь меня в свои друзья на ...., пожалуйста. Мой ник ...
Prosím přidej si mě do/na... . Moje uživatelské jméno je...
Používá se, když chcete, aby si vás kamarád přidal do messangera či podobné služby, abyste mohli spolu častěji komunikovat

E-mail - Závěr

Передавай сердечные приветы ... и скажи им, что я очень по ним скучаю.
Pozdravuj... a řekni jim, že mi chybí.
Používá se, když chcete říci někomu, že vám chybí přes příjemce daného dopisu
...тоже шлет приветы.
... posílá pozdrav!
Používá se při zmínění pozdravů od někoho
Передай ... привет от меня.
Pozdravuj ode mě... .
Používá se, když chcete pozdravit někoho dalšího přes osobu, které píšete
Надеюсь на скорый ответ.
Těším se na tvojí odpověď.
Používá se, když chcete na dopis dostat odpověď
Ответь как можно скорее
Napiš brzy.
Přímé, používá se, když chcete na dopis dostat odpověď
Напиши, если/когда...
Napiš mi prosím, až...
Používá se, když chcete dostat odpověď pouze, když budou nějaké novinky
Напиши мне, если узнаешь что-нибудь об этом.
Pošli mi zprávu, pokud se dozvíš něco dalšího.
Používá se, když chcete dostat odpověď pouze, když budou nějaké novinky
Береги себя.
Opatruj se.
Používá se při psaní s rodinou a přáteli
Я тебя люблю.
Miluji tě.
Používá se při psaní svému partnerovi
С наилучшими пожеланиями
S přáním všeho nejlepšího,
Neformální, používá se mezi rodinou, přáteli a kolegy
С наилучшими пожеланиями,
Mějte se moc hezky,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
С уважением..
Nejsrdečnější pozdravy,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
Всего наилучшего,
Jen to nejlepší,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
С любовью,
S láskou,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
Я вас люблю,
S láskou,
Neformální, používá se při psaní s rodinou
Люблю,
S láskou,
Neformální, používá se při psaní s rodinou