japonsky | Fráze - Osobní | E-mail

E-mail - Úvod

Dragă Andrei,
太郎君へ
Neformální, standardní způsob pro oslovení kamaráda
Dragă Mamă/Tată,
お母さんへ/お父さんへ
Neformální, standardní způsob pro oslovení kamaráda
Dragă unchiule Andrei,
太郎おじさんへ
Neformální, standardní způsob pro oslovení členů rodiny
Dragă Andrei,
太郎君へ
Neformální, standardní způsob pro oslovení kamaráda
Bună Andrei!
太郎君へ
Velmi neformální, standardní způsob pro oslovení kamaráda
Salut Andrei!
太郎君、
Neformální, přímý způsob pro oslovení kamaráda
Draga mea,/Dragul meu,
太郎へ
Velmi neformální, používá se pro oslovení milovaného
Iubitul meu, / Iubita mea,
太郎へ
Velmi neformální, používá se pro oslovení partnera
Dragul meu Andrei,
太郎へ
Neformální, používá se pro oslovení partnera
Îţi mulţumesc pentru e-mail-ul pe care mi l-ai trimis.
メールをくれてありがとう。
Používá se při odpovídání na korespondenci
Mi-a făcut plăcere să primesc veşti de la tine.
メールをもらってうれしかったよ。
Používá se při odpovídání na korespondenci
Îmi pare foarte rău că nu ţi-am mai scris de atâta vreme.
しばらく連絡をとってなくてごめんなさい。
Používá se při psaní se starým přítelem, kterého jste dlouho nekontaktovali
A trecut foarte multă vreme de când am vorbit ultima dată.
長い間連絡を取っていなかったよね。
Používá se při psaní se starým přítelem, kterého jste dlouho nekontaktovali

E-mail - Hlavní část

Îţi scriu pentru a te anunţa că...
喜んで・・・・を報告します。
Používá se pro důležité zprávy
Ţi-ai făcut planuri pentru...?
・・・・に何か予定はありますか?
Používá se v případě, že chcete někoho pozvat na událost nebo se s nimi potkat
Mii de mulţumiri pentru .../invitaţie/împărtăşirea faptului că....
送ってくれて/招待してくれて/・・・・を教えてくれてどうもありがとう。
Používá se při děkování někomu za poslání něčeho/pozvání někoho někam/přiložení nějaké informace
Îţi sunt profund recunoscător/recunoscătoare pentru faptul că m-ai anunţat/mi-ai oferit/mi-ai scris...
教えてくれたことに/申し出てくれたことに/手紙をくれて本当にどうもありがとう。
Používá se, když chcete někomu upřímně poděkovat za to, že vám něco řekl/něco vám nabídl/kvůli něčemu vám napsal
Îţi sunt profund recunoscător/recunoscătoare pentru faptul că mi-ai scris/m-ai invitat/ mi-ai trimis ... .
手紙をくれて/誘ってくれて/・・・・を送ってくれてどうもありがとう。
Používá se, když chcete upřímně ocenit něco, co vám někdo napsal/poslal/na něco pozval
Îmi face o deosebită plăcere să vă anunţ că...
・・・・を喜んで報告します。
Používá se při oznamování kamarádům nějakou dobrou zprávu
Am aflat cu plăcere faptul că...
・・・・を聞いてうれしかったです。
Používá se při předávání zprávy nebo novinky
Din păcate mă văd nevoit/nevoită să vă anunţ că...
残念だけど・・・・を報告します。
Používá se při oznamování smutných zpráv kamarádům
Îmi pare foarte rău să aud faptul că...
・・・・を聞いて私も悲しいです。
Používá se pro utěšení kamaráda ohledně špatné zprávy
Aş aprecia foarte mult cacă ai arunca o privire pe noul meu site ... .
・・・・で私の新しいウェブサイトを見てみてください。
Používá se, když chcete kamarádovi ukázat vaši novou stránku
Te rog să mă adaugi pe ... messenger. ID-ul meu este ... .
・・・・をメッセンジャーに追加してください。私のユーザーネームは・・・・です。
Používá se, když chcete, aby si vás kamarád přidal do messangera či podobné služby, abyste mohli spolu častěji komunikovat

E-mail - Závěr

Transmite toată dragoste mea ... şi spune-le că îmi este dor de ei.
・・・・に私が会いたがっていることを伝えておいてください。
Používá se, když chcete říci někomu, že vám chybí přes příjemce daného dopisu
... îţi transmite toată dragostea.
・・・・がよろしく言っていたよ。
Používá se při zmínění pozdravů od někoho
Salută pe ...din partea mea.
・・・・に私がよろしく言っていたことを伝えておいてください。
Používá se, když chcete pozdravit někoho dalšího přes osobu, které píšete
Abia aştept să primesc răspunsul tău.
お返事を楽しみに待っています。
Používá se, když chcete na dopis dostat odpověď
Scrie-mi înapoi curând.
返信を待っています。
Přímé, používá se, když chcete na dopis dostat odpověď
Trimite-mi un răspuns când... .
・・・・の時はまた連絡してください。
Používá se, když chcete dostat odpověď pouze, když budou nějaké novinky
Trimite-mi un răspuns când... .
何かあったらまた連絡してください。
Používá se, když chcete dostat odpověď pouze, když budou nějaké novinky
Aveţi grijă de voi!
元気でね
Používá se při psaní s rodinou a přáteli
Te iubesc!
好きだよ
Používá se při psaní svému partnerovi
Toate cele bune,
じゃあね
Neformální, používá se mezi rodinou, přáteli a kolegy
Cu drag,
じゃあね
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
Cele mai calde urări,
よろしく
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
Toate cele bune,
元気でね
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
Cu toată dragostea,
体に気をつけてね
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
Cu drag,
元気でね
Neformální, používá se při psaní s rodinou
Cu mult drag,
元気でね
Neformální, používá se při psaní s rodinou