turecky | Fráze - Osobní | E-mail

E-mail - Úvod

Querido Vítor,
Querida Maria,
Sevgili Can,
Neformální, standardní způsob pro oslovení kamaráda
Querida Mãe,
Querido Pai,
Sevgili Anne / Baba,
Neformální, standardní způsob pro oslovení kamaráda
Querido tio Roberto,
Querida tia Tereza,
Sevgili Ali Amca,
Neformální, standardní způsob pro oslovení členů rodiny
Olá Vítor,
Merhaba Can,
Neformální, standardní způsob pro oslovení kamaráda
Oi Vítor,
Hey Can,
Velmi neformální, standardní způsob pro oslovení kamaráda
Vítor,
Can,
Neformální, přímý způsob pro oslovení kamaráda
Meu querido,
Minha querida,
Sevgilim / Canım,
Velmi neformální, používá se pro oslovení milovaného
Meu amado,
Minha amada,
Benim sevgili ...,
Velmi neformální, používá se pro oslovení partnera
Amado Vítor,
Amada Maria,
Çok sevgili Can,
Neformální, používá se pro oslovení partnera
Obrigado por seu e-mail.
E-postan için teşekkürler.
Používá se při odpovídání na korespondenci
Foi bom ter notícias suas novamente.
Senden tekrar haber almak güzeldi.
Používá se při odpovídání na korespondenci
Lamento muito não ter escrito por tanto tempo.
Uzun süredir yazamadığım için üzgünüm.
Používá se při psaní se starým přítelem, kterého jste dlouho nekontaktovali
Faz tempo que nós tivemos qualquer contato.
Haber almayalı çok uzun zaman oldu.
Používá se při psaní se starým přítelem, kterého jste dlouho nekontaktovali

E-mail - Hlavní část

Escrevo-lhe para dizer que ...
Size ...'u söylemek için yazıyorum.
Používá se pro důležité zprávy
Você já fez planos para ...?
... plan yaptınız mı?
Používá se v případě, že chcete někoho pozvat na událost nebo se s nimi potkat
Muito obrigado por enviar / convidar / incluir...
Gönderdiğiniz / davet ettiğiniz / eklediğiniz için çok teşekkürler.
Používá se při děkování někomu za poslání něčeho/pozvání někoho někam/přiložení nějaké informace
Sou muito grato a você por me avisar / me oferecer / escrever para mim ...
Bildirdiğiniz / teklif ettiğiniz / yazdığınız için size çok minnettarım.
Používá se, když chcete někomu upřímně poděkovat za to, že vám něco řekl/něco vám nabídl/kvůli něčemu vám napsal
Foi muito gentil da sua parte me escrever / convidar / enviar...
Yazman / davet etmen / göndermen çok kibardı.
Používá se, když chcete upřímně ocenit něco, co vám někdo napsal/poslal/na něco pozval
Estou muito satisfeito em anunciar que ...
Bunu duyurmaktan çok memnunum ki ...
Používá se při oznamování kamarádům nějakou dobrou zprávu
Fiquei satisfeito ao saber que ...
...'u duyduğuma çok memnun olmuştum.
Používá se při předávání zprávy nebo novinky
Lamento informá-lo que ...
Bunu söylemekten üzüntü duyuyorum ki ...
Používá se při oznamování smutných zpráv kamarádům
Fiquei tão triste ao saber que ...
...'ı duyduğumda çok üzüldüm.
Používá se pro utěšení kamaráda ohledně špatné zprávy
Eu ficaria feliz se você visitasse meu novo website...
benim yeni websitemi ... adresinden ziyaret edebilirsen çok memnun kalırım.
Používá se, když chcete kamarádovi ukázat vaši novou stránku
Por favor me adicione no... .Meu nome de usuário é...
Lütfen beni ... messenger'a ekle.
Používá se, když chcete, aby si vás kamarád přidal do messangera či podobné služby, abyste mohli spolu častěji komunikovat

E-mail - Závěr

Mande lembranças a ... e lhe diga que sinto saudades.
...'a sevgimi ilet ve onları ne kadar özlediğimi söyle.
Používá se, když chcete říci někomu, že vám chybí přes příjemce daného dopisu
...manda lembranças.
... sevgilerini gönderiyor.
Používá se při zmínění pozdravů od někoho
Diga olá para ... por mim.
...'ye benim selamımı söyle.
Používá se, když chcete pozdravit někoho dalšího přes osobu, které píšete
Espero ter notícias suas em breve.
Sizden tekrar haber almayı sabırsızlıkla bekliyorum.
Používá se, když chcete na dopis dostat odpověď
Escreva novamente em breve.
En yakın zamanda cevabınızı bekliyorum.
Přímé, používá se, když chcete na dopis dostat odpověď
Escreva de volta quando...
... olduğunda lütfen yaz bana.
Používá se, když chcete dostat odpověď pouze, když budou nějaké novinky
Mande-me notícias quando você souber de algo mais.
Daha fazla bilgin olduğunda bana da haber ver.
Používá se, když chcete dostat odpověď pouze, když budou nějaké novinky
Cuide-se.
Kendinize iyi bakın.
Používá se při psaní s rodinou a přáteli
Eu te amo.
Seni seviyorum.
Používá se při psaní svému partnerovi
Abraços,
En iyi dileklerimle,
Neformální, používá se mezi rodinou, přáteli a kolegy
Com carinho,
En iyi dileklerimle,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
Com carinho,
En derin saygılarımla,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
Tudo de bom,
En iyi dileklerim sizinle,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
Com todo meu amor,
Tüm sevgimle,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
Com muito amor,
Tüm sevgimle,
Neformální, používá se při psaní s rodinou
Com muito amor,
Çokça sevgiyle,
Neformální, používá se při psaní s rodinou