arabsky | Fráze - Osobní | E-mail

E-mail - Úvod

Querido Vítor,
Querida Maria,
عزيزي فادي،
Neformální, standardní způsob pro oslovení kamaráda
Querida Mãe,
Querido Pai,
أبي العزيز \ أمي العزيزة
Neformální, standardní způsob pro oslovení kamaráda
Querido tio Roberto,
Querida tia Tereza,
خالي \ عمي كمال العزيز،
Neformální, standardní způsob pro oslovení členů rodiny
Olá Vítor,
مرحبا يا فادي،
Neformální, standardní způsob pro oslovení kamaráda
Oi Vítor,
أهلا يا فادي،
Velmi neformální, standardní způsob pro oslovení kamaráda
Vítor,
فادي،
Neformální, přímý způsob pro oslovení kamaráda
Meu querido,
Minha querida,
عزيزي \ عزيزتي،
Velmi neformální, používá se pro oslovení milovaného
Meu amado,
Minha amada,
عزيزي الغالي \ عزيزتي الغالية،
Velmi neformální, používá se pro oslovení partnera
Amado Vítor,
Amada Maria,
عزيزي الغالي فادي،
Neformální, používá se pro oslovení partnera
Obrigado por seu e-mail.
شكرا لرسالتك.
Používá se při odpovídání na korespondenci
Foi bom ter notícias suas novamente.
لقد سرّني سماع أخبارك مرة أخرى.
Používá se při odpovídání na korespondenci
Lamento muito não ter escrito por tanto tempo.
أعتذر شديد الاعتذار على عدم الكتابة إليك منذ مدة طويلة.
Používá se při psaní se starým přítelem, kterého jste dlouho nekontaktovali
Faz tempo que nós tivemos qualquer contato.
لقد مرّ وقت طويل على أخر اتصال بيننا
Používá se při psaní se starým přítelem, kterého jste dlouho nekontaktovali

E-mail - Hlavní část

Escrevo-lhe para dizer que ...
أكتب إليك لأعلمك بشأن...
Používá se pro důležité zprávy
Você já fez planos para ...?
هل لديك أية برامج لـ...؟
Používá se v případě, že chcete někoho pozvat na událost nebo se s nimi potkat
Muito obrigado por enviar / convidar / incluir...
كل الشكر لإرسال \ دعوة \ إرفاق...
Používá se při děkování někomu za poslání něčeho/pozvání někoho někam/přiložení nějaké informace
Sou muito grato a você por me avisar / me oferecer / escrever para mim ...
أنا ممنون لك شديد الامتنان لإعلامي \ إعطائي \ كتابة...
Používá se, když chcete někomu upřímně poděkovat za to, že vám něco řekl/něco vám nabídl/kvůli něčemu vám napsal
Foi muito gentil da sua parte me escrever / convidar / enviar...
لقد كان من كرم أخلاقك أن تكتب لي \ تدعوني \ ترسل إليّ...
Používá se, když chcete upřímně ocenit něco, co vám někdo napsal/poslal/na něco pozval
Estou muito satisfeito em anunciar que ...
يُسعدني أنْ أعلن أنّ...
Používá se při oznamování kamarádům nějakou dobrou zprávu
Fiquei satisfeito ao saber que ...
لقد سُعدت بسماع...
Používá se při předávání zprávy nebo novinky
Lamento informá-lo que ...
يُؤسفني أن أعلمك أنّ...
Používá se při oznamování smutných zpráv kamarádům
Fiquei tão triste ao saber que ...
لقد أحزنني سماع...
Používá se pro utěšení kamaráda ohledně špatné zprávy
Eu ficaria feliz se você visitasse meu novo website...
سأكون ممنونا لو استطعت أن تلقي نظرة على موقعي الإلكتروني على...
Používá se, když chcete kamarádovi ukázat vaši novou stránku
Por favor me adicione no... .Meu nome de usuário é...
رجاء أن تضيفني على ... ميسنجر. اسم المستخدم الخاص بي هو...
Používá se, když chcete, aby si vás kamarád přidal do messangera či podobné služby, abyste mohli spolu častěji komunikovat

E-mail - Závěr

Mande lembranças a ... e lhe diga que sinto saudades.
بلغ تحياتي إلى... وقل له إني أشتاق له.
Používá se, když chcete říci někomu, že vám chybí přes příjemce daného dopisu
...manda lembranças.
... يبلّغك سلامه \ تبلّغك سلامها.
Používá se při zmínění pozdravů od někoho
Diga olá para ... por mim.
بلّغ سلامي إلى...
Používá se, když chcete pozdravit někoho dalšího přes osobu, které píšete
Espero ter notícias suas em breve.
أتطلع إلى سماع أخبارك قريبا.
Používá se, když chcete na dopis dostat odpověď
Escreva novamente em breve.
اُكتب إلي بسرعة.
Přímé, používá se, když chcete na dopis dostat odpověď
Escreva de volta quando...
أكتب لي حين...
Používá se, když chcete dostat odpověď pouze, když budou nějaké novinky
Mande-me notícias quando você souber de algo mais.
اكتب لي عندما يجدّ جديد.
Používá se, když chcete dostat odpověď pouze, když budou nějaké novinky
Cuide-se.
اعتنِ بنفسك.
Používá se při psaní s rodinou a přáteli
Eu te amo.
أحبك.
Používá se při psaní svému partnerovi
Abraços,
أطيب الأمنيات،
Neformální, používá se mezi rodinou, přáteli a kolegy
Com carinho,
مع أطيب التمنيات،
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
Com carinho,
أجمل التحيات،
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
Tudo de bom,
أجمل الأمنيات،
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
Com todo meu amor,
كل المحبة،
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
Com muito amor,
كل المحبة،
Neformální, používá se při psaní s rodinou
Com muito amor,
كل المحبة،
Neformální, používá se při psaní s rodinou