česky | Fráze - Osobní | E-mail

E-mail - Úvod

Cześć Michale,
Milý Johne,
Neformální, standardní způsob pro oslovení kamaráda
Droga Mamo/Drogi Tato,
Milá mamko / Milý taťko
Neformální, standardní způsob pro oslovení kamaráda
Drogi Wujku,
Milý strejdo Jerome,
Neformální, standardní způsob pro oslovení členů rodiny
Cześć Michale,
Ahoj Johne,
Neformální, standardní způsob pro oslovení kamaráda
Hej Janku,
Čau Johne,
Velmi neformální, standardní způsob pro oslovení kamaráda
Janku,
Johne,
Neformální, přímý způsob pro oslovení kamaráda
Mój Drogi/Moja Droga,
Můj milý / Má milá,
Velmi neformální, používá se pro oslovení milovaného
Mój Najdroższy/Moja Najdroższa,
Můj/Má nejdražší,
Velmi neformální, používá se pro oslovení partnera
Najdroższy/Najdroższa,
Nejdražší Johne,
Neformální, používá se pro oslovení partnera
Dziękuję za Twojego maila.
Děkuji za tvůj e-mail.
Používá se při odpovídání na korespondenci
Cieszę się, że się odezwałeś/-aś.
Rád(a) jsem od tebe znovu slyšel(a).
Používá se při odpovídání na korespondenci
Przepraszam, że nie pisałem/-am tak długo.
Omlouvám se, že jsem ti tak dlouho nenapsal(a)
Používá se při psaní se starým přítelem, kterého jste dlouho nekontaktovali
Minęło sporo czasu od naszego ostatniego kontaktu.
Je to tak dávno, kdy jsme byli v kontaktu.
Používá se při psaní se starým přítelem, kterého jste dlouho nekontaktovali

E-mail - Hlavní část

Piszę, by przekazać Ci...
Píši, abych Ti řekl(a), že...
Používá se pro důležité zprávy
Czy masz już plany na...?
Už máš nějaké plány na... ?
Používá se v případě, že chcete někoho pozvat na událost nebo se s nimi potkat
Dziękuję bardzo za przesłanie/zaproszenie/załączenie...
Mnohokrát děkuji za poslání/pozvání/přiložení...
Používá se při děkování někomu za poslání něčeho/pozvání někoho někam/přiložení nějaké informace
Jestem Ci bardzo wdzięczny za poinformowanie mnie/zaoferowanie mi/napisanie mi...
Jsem velmi vděčný(á), že jsi mi dal(a) vědět/nabídl(a)/napsal(a)...
Používá se, když chcete někomu upřímně poděkovat za to, že vám něco řekl/něco vám nabídl/kvůli něčemu vám napsal
Jak miło, że do mnie napisałeś/mnie zaprosiłeś do/przesłałeś mi...
Bylo od tebe milé mi napsat/mi poslat/mě pozvat/...
Používá se, když chcete upřímně ocenit něco, co vám někdo napsal/poslal/na něco pozval
Z przyjemnością powiadamiam, że...
S potěšením (vám) oznamuji, že...
Používá se při oznamování kamarádům nějakou dobrou zprávu
Ucieszyłem się słysząc, że...
Byl(a) jsem potěšen(a), že slyším...
Používá se při předávání zprávy nebo novinky
Z przykrością piszę, że...
Je mi líto Tě/vás informovat, že...
Používá se při oznamování smutných zpráv kamarádům
Tak przykro mi słyszeć, że...
Je mi moc líto, že...
Používá se pro utěšení kamaráda ohledně špatné zprávy
Byłbym wdzieczny, gdyby mógł sprawdzić moją nową stronę internetową ...
Byl bych Ti vděčný(á), kdyby ses podíval na mé nové stránky na...
Používá se, když chcete kamarádovi ukázat vaši novou stránku
Proszę dodaj mnie na ... . Moja nazwa użytkownika to...
Prosím přidej si mě do/na... . Moje uživatelské jméno je...
Používá se, když chcete, aby si vás kamarád přidal do messangera či podobné služby, abyste mohli spolu častěji komunikovat

E-mail - Závěr

Ucałuj ode mnie ... i przekaż im, jak bardzo za nimi tęsknię.
Pozdravuj... a řekni jim, že mi chybí.
Používá se, když chcete říci někomu, že vám chybí přes příjemce daného dopisu
Pozdrowienia od...
... posílá pozdrav!
Používá se při zmínění pozdravů od někoho
Pozdrów ode mnie...
Pozdravuj ode mě... .
Používá se, když chcete pozdravit někoho dalšího přes osobu, které píšete
Czekam na Twoją odpowiedź.
Těším se na tvojí odpověď.
Používá se, když chcete na dopis dostat odpověď
Odpisz szybko.
Napiš brzy.
Přímé, používá se, když chcete na dopis dostat odpověď
Odpisz, gdy...
Napiš mi prosím, až...
Používá se, když chcete dostat odpověď pouze, když budou nějaké novinky
Napisz, gdy będziesz miał jakieś nowe informacje.
Pošli mi zprávu, pokud se dozvíš něco dalšího.
Používá se, když chcete dostat odpověď pouze, když budou nějaké novinky
Trzymaj się ciepło.
Opatruj se.
Používá se při psaní s rodinou a přáteli
Kocham Cię.
Miluji tě.
Používá se při psaní svému partnerovi
Pozdrawiam serdecznie,
S přáním všeho nejlepšího,
Neformální, používá se mezi rodinou, přáteli a kolegy
Pozdrawiam ciepło,
Mějte se moc hezky,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
Serdecznie pozdrawiam,
Nejsrdečnější pozdravy,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
Ściskam,
Jen to nejlepší,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
Buziaki,
S láskou,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
Ściskam serdecznie,
S láskou,
Neformální, používá se při psaní s rodinou
Mnóstwo buziaków,
S láskou,
Neformální, používá se při psaní s rodinou