japonsky | Fráze - Osobní | E-mail

E-mail - Úvod

Beste Jan
太郎君へ
Neformální, standardní způsob pro oslovení kamaráda
Beste mama / papa
お母さんへ/お父さんへ
Neformální, standardní způsob pro oslovení kamaráda
Beste oom Jeroen
太郎おじさんへ
Neformální, standardní způsob pro oslovení členů rodiny
Hallo Jan
太郎君へ
Neformální, standardní způsob pro oslovení kamaráda
Hoi Jan
太郎君へ
Velmi neformální, standardní způsob pro oslovení kamaráda
Jan
太郎君、
Neformální, přímý způsob pro oslovení kamaráda
Lieve ...
太郎へ
Velmi neformální, používá se pro oslovení milovaného
Liefste ...
太郎へ
Velmi neformální, používá se pro oslovení partnera
Lieve Jan
太郎へ
Neformální, používá se pro oslovení partnera
Hartelijk dank voor jouw e-mail.
メールをくれてありがとう。
Používá se při odpovídání na korespondenci
Ik vond het erg leuk van jou te horen.
メールをもらってうれしかったよ。
Používá se při odpovídání na korespondenci
Het spijt me dat ik je al zo lang niet meer heb geschreven.
しばらく連絡をとってなくてごめんなさい。
Používá se při psaní se starým přítelem, kterého jste dlouho nekontaktovali
Het is zo lang geleden dat we voor het laatst contact hadden.
長い間連絡を取っていなかったよね。
Používá se při psaní se starým přítelem, kterého jste dlouho nekontaktovali

E-mail - Hlavní část

Ik schrijf je, om jou te vertellen dat ...
喜んで・・・・を報告します。
Používá se pro důležité zprávy
Heb je al plannen voor ...?
・・・・に何か予定はありますか?
Používá se v případě, že chcete někoho pozvat na událost nebo se s nimi potkat
Hartelijk dank voor het sturen / uitnodigen / toesturen ...
送ってくれて/招待してくれて/・・・・を教えてくれてどうもありがとう。
Používá se při děkování někomu za poslání něčeho/pozvání někoho někam/přiložení nějaké informace
Ik ben je zeer dankbaar voor de informatie / het voorstel / de e-mail ...
教えてくれたことに/申し出てくれたことに/手紙をくれて本当にどうもありがとう。
Používá se, když chcete někomu upřímně poděkovat za to, že vám něco řekl/něco vám nabídl/kvůli něčemu vám napsal
Het was erg aardig van je om mij te schrijven / uit te nodigen / toe te sturen ...
手紙をくれて/誘ってくれて/・・・・を送ってくれてどうもありがとう。
Používá se, když chcete upřímně ocenit něco, co vám někdo napsal/poslal/na něco pozval
Ik ben verheugd om aan te kondigen dat ...
・・・・を喜んで報告します。
Používá se při oznamování kamarádům nějakou dobrou zprávu
Ik was erg blij om te horen dat ...
・・・・を聞いてうれしかったです。
Používá se při předávání zprávy nebo novinky
Helaas moet ik je melden dat ...
残念だけど・・・・を報告します。
Používá se při oznamování smutných zpráv kamarádům
Het spijt me te moeten horen dat ...
・・・・を聞いて私も悲しいです。
Používá se pro utěšení kamaráda ohledně špatné zprávy
Ik zou het zeer waarderen, wanneer je mijn nieuwe website zou bekijken op ...
・・・・で私の新しいウェブサイトを見てみてください。
Používá se, když chcete kamarádovi ukázat vaši novou stránku
Zou je mij willen toevoegen op ... messenger. Mijn gebruikersnaam is ...
・・・・をメッセンジャーに追加してください。私のユーザーネームは・・・・です。
Používá se, když chcete, aby si vás kamarád přidal do messangera či podobné služby, abyste mohli spolu častěji komunikovat

E-mail - Závěr

Doe de groeten aan ... en vertel hen dat ik ze erg mis.
・・・・に私が会いたがっていることを伝えておいてください。
Používá se, když chcete říci někomu, že vám chybí přes příjemce daného dopisu
... doet jou de groeten.
・・・・がよろしく言っていたよ。
Používá se při zmínění pozdravů od někoho
Doe ... de groeten namens mij.
・・・・に私がよろしく言っていたことを伝えておいてください。
Používá se, když chcete pozdravit někoho dalšího přes osobu, které píšete
Ik hoop snel van jou te horen.
お返事を楽しみに待っています。
Používá se, když chcete na dopis dostat odpověď
Schrijf me snel terug.
返信を待っています。
Přímé, používá se, když chcete na dopis dostat odpověď
Schrijf me snel terug wanneer ...
・・・・の時はまた連絡してください。
Používá se, když chcete dostat odpověď pouze, když budou nějaké novinky
Laat me weten, wanneer je iets meer weet.
何かあったらまた連絡してください。
Používá se, když chcete dostat odpověď pouze, když budou nějaké novinky
Het ga je goed.
元気でね
Používá se při psaní s rodinou a přáteli
Ik hou van je.
好きだよ
Používá se při psaní svému partnerovi
Hartelijke groeten,
じゃあね
Neformální, používá se mezi rodinou, přáteli a kolegy
Met hartelijke groeten,
じゃあね
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
Groeten,
よろしく
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
Groeten,
元気でね
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
Liefs,
体に気をつけてね
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
Liefs,
元気でね
Neformální, používá se při psaní s rodinou
Liefs,
元気でね
Neformální, používá se při psaní s rodinou