francouzsky | Fráze - Osobní | E-mail

E-mail - Úvod

Beste Jan
Cher Albert,
Neformální, standardní způsob pro oslovení kamaráda
Beste mama / papa
Chère Maman / Cher Papa,
Neformální, standardní způsob pro oslovení kamaráda
Beste oom Jeroen
Cher Oncle Maurice,
Neformální, standardní způsob pro oslovení členů rodiny
Hallo Jan
Salut André,
Neformální, standardní způsob pro oslovení kamaráda
Hoi Jan
Coucou Sébastien,
Velmi neformální, standardní způsob pro oslovení kamaráda
Jan
Louis,
Neformální, přímý způsob pro oslovení kamaráda
Lieve ...
Mon chéri / Ma chérie,
Velmi neformální, používá se pro oslovení milovaného
Liefste ...
Mon cher et tendre / Ma chère et tendre
Velmi neformální, používá se pro oslovení partnera
Lieve Jan
Mon cher Thomas,
Neformální, používá se pro oslovení partnera
Hartelijk dank voor jouw e-mail.
Merci pour votre courriel.
Používá se při odpovídání na korespondenci
Ik vond het erg leuk van jou te horen.
Cela m'a fait plaisir d'avoir de tes nouvelles.
Používá se při odpovídání na korespondenci
Het spijt me dat ik je al zo lang niet meer heb geschreven.
Je suis désolé de ne pas t'avoir écrit depuis si longtemps.
Používá se při psaní se starým přítelem, kterého jste dlouho nekontaktovali
Het is zo lang geleden dat we voor het laatst contact hadden.
Cela fait si longtemps que l'on ne s'est pas contacté.
Používá se při psaní se starým přítelem, kterého jste dlouho nekontaktovali

E-mail - Hlavní část

Ik schrijf je, om jou te vertellen dat ...
Je t'écris pour te dire que...
Používá se pro důležité zprávy
Heb je al plannen voor ...?
As-tu prévu quelque chose pour...?
Používá se v případě, že chcete někoho pozvat na událost nebo se s nimi potkat
Hartelijk dank voor het sturen / uitnodigen / toesturen ...
Merci pour l'envoi de / l'invitation pour / l'information sur...
Používá se při děkování někomu za poslání něčeho/pozvání někoho někam/přiložení nějaké informace
Ik ben je zeer dankbaar voor de informatie / het voorstel / de e-mail ...
Je te suis très reconnaissant(e) de m'avoir fait savoir que / offert / écrit...
Používá se, když chcete někomu upřímně poděkovat za to, že vám něco řekl/něco vám nabídl/kvůli něčemu vám napsal
Het was erg aardig van je om mij te schrijven / uit te nodigen / toe te sturen ...
Ce fut très aimable à toi de m'écrire / m' inviter / m'envoyer...
Používá se, když chcete upřímně ocenit něco, co vám někdo napsal/poslal/na něco pozval
Ik ben verheugd om aan te kondigen dat ...
J'ai la joie de vous annoncer que...
Používá se při oznamování kamarádům nějakou dobrou zprávu
Ik was erg blij om te horen dat ...
J'ai eu la joie d'apprendre que...
Používá se při předávání zprávy nebo novinky
Helaas moet ik je melden dat ...
J'ai le regret de vous informer que...
Používá se při oznamování smutných zpráv kamarádům
Het spijt me te moeten horen dat ...
J'ai été désolé(e) d'apprendre que...
Používá se pro utěšení kamaráda ohledně špatné zprávy
Ik zou het zeer waarderen, wanneer je mijn nieuwe website zou bekijken op ...
Ce serait sympa si tu pouvais faire un tour sur mon nouveau site internet :
Používá se, když chcete kamarádovi ukázat vaši novou stránku
Zou je mij willen toevoegen op ... messenger. Mijn gebruikersnaam is ...
Merci de m'ajouter sur..., s'il te plaît. Mon pseudo, c'est...
Používá se, když chcete, aby si vás kamarád přidal do messangera či podobné služby, abyste mohli spolu častěji komunikovat

E-mail - Závěr

Doe de groeten aan ... en vertel hen dat ik ze erg mis.
Transmets mon salutations à... et dis lui qu'il/elle me manque.
Používá se, když chcete říci někomu, že vám chybí přes příjemce daného dopisu
... doet jou de groeten.
...envoie ses salutations.
Používá se při zmínění pozdravů od někoho
Doe ... de groeten namens mij.
Dis bonjour à...de ma part.
Používá se, když chcete pozdravit někoho dalšího přes osobu, které píšete
Ik hoop snel van jou te horen.
Dans l'attente d'une lettre de ta part...
Používá se, když chcete na dopis dostat odpověď
Schrijf me snel terug.
Écris-moi vite.
Přímé, používá se, když chcete na dopis dostat odpověď
Schrijf me snel terug wanneer ...
Écris-moi quand...
Používá se, když chcete dostat odpověď pouze, když budou nějaké novinky
Laat me weten, wanneer je iets meer weet.
Envoie-moi des nouvelles quand tu en sauras plus.
Používá se, když chcete dostat odpověď pouze, když budou nějaké novinky
Het ga je goed.
Prends soin de toi.
Používá se při psaní s rodinou a přáteli
Ik hou van je.
Je t'aime.
Používá se při psaní svému partnerovi
Hartelijke groeten,
Tous mes vœux,
Neformální, používá se mezi rodinou, přáteli a kolegy
Met hartelijke groeten,
Amitiés,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
Groeten,
Amicalement,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
Groeten,
Bien à vous/toi,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
Liefs,
Tendrement,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
Liefs,
Bises,
Neformální, používá se při psaní s rodinou
Liefs,
Bisous,
Neformální, používá se při psaní s rodinou