španělsky | Fráze - Osobní | E-mail

E-mail - Úvod

Lieber Johannes,
Querido Juan:
Neformální, standardní způsob pro oslovení kamaráda
Liebe(r) Mama / Papa,
Mamá / Papá:
Neformální, standardní způsob pro oslovení kamaráda
Lieber Onkel Hieronymus,
Querido tío José:
Neformální, standardní způsob pro oslovení členů rodiny
Hallo Johannes,
Hola Juan:
Neformální, standardní způsob pro oslovení kamaráda
Hey Johannes,
Hola Juan:
Velmi neformální, standardní způsob pro oslovení kamaráda
Johannes,
Juan:
Neformální, přímý způsob pro oslovení kamaráda
Mein(e) Liebe(r),
Querido:
Velmi neformální, používá se pro oslovení milovaného
Mein(e) Liebste(r),
Mi amor:
Velmi neformální, používá se pro oslovení partnera
Liebster Johannes,
Amado Juan:
Neformální, používá se pro oslovení partnera
Vielen Dank für Deine Email.
Gracias por su / tu email.
Používá se při odpovídání na korespondenci
Ich habe mich gefreut, wieder von Dir zu hören.
Fue un placer escuchar de ti / usted.
Používá se při odpovídání na korespondenci
Es tut mir leid, dass ich Dir so lange nicht mehr geschrieben habe.
Disculpa que no te haya escrito desde hace tanto...
Používá se při psaní se starým přítelem, kterého jste dlouho nekontaktovali
Es ist sehr lange her, dass wir voneinander gehört haben.
Ha pasado tanto tiempo desde nuestro último contacto.
Používá se při psaní se starým přítelem, kterého jste dlouho nekontaktovali

E-mail - Hlavní část

Ich schreibe Dir, um Dir zu berichten, dass...
Escribo para decirle / decirte que...
Používá se pro důležité zprávy
Hast Du schon Pläne für...?
¿Tienes / Tiene planes para... ?
Používá se v případě, že chcete někoho pozvat na událost nebo se s nimi potkat
Vielen Dank für die Zusendung / die Einladung / das Senden von...
Muchas gracias por enviar / invitar / adjuntar...
Používá se při děkování někomu za poslání něčeho/pozvání někoho někam/přiložení nějaké informace
Ich bin Dir sehr dankbar für die Information / das Angebot / das Schreiben...
Estoy muy agradecido(a) por hacerme saber / ofrecerme / escribirme
Používá se, když chcete někomu upřímně poděkovat za to, že vám něco řekl/něco vám nabídl/kvůli něčemu vám napsal
Es war wirklich nett von Dir, mir zu schreiben / mich einzuladen / mir ... zu schicken.
Fue un bello gesto de tu / su parte haberme escrito / invitado / enviado
Používá se, když chcete upřímně ocenit něco, co vám někdo napsal/poslal/na něco pozval
Ich freue mich, Dir zu berichten, dass...
Me complace anunciar que...
Používá se při oznamování kamarádům nějakou dobrou zprávu
Ich habe mich sehr gefreut, zu hören, dass...
Estoy encantado(a) de escuchar que...
Používá se při předávání zprávy nebo novinky
Leider muss ich Dir berichten, dass...
Siento informarte que...
Používá se při oznamování smutných zpráv kamarádům
Es tut mir so leid, zu erfahren, dass...
Lamenté mucho cuando escuché que..
Používá se pro utěšení kamaráda ohledně špatné zprávy
Ich würde mich freuen, wenn Du Dir meine neue Website unter ... anschauen würdest.
Me gustaría que pudieran echar un vistazo a mi nueva página web en...
Používá se, když chcete kamarádovi ukázat vaši novou stránku
Bitte füge mich zum ...-Messenger hinzu. Mein Nutzername ist...
Agrégame a... messenger. Mi nombre de usuario es...
Používá se, když chcete, aby si vás kamarád přidal do messangera či podobné služby, abyste mohli spolu častěji komunikovat

E-mail - Závěr

Liebe Grüße an... . Bitte richte ihnen aus, wie sehr ich sie vermisse.
Envía cariños a X... y diles cuánto los extraño.
Používá se, když chcete říci někomu, že vám chybí přes příjemce daného dopisu
... grüßt herzlich.
X te envía muchos cariños.
Používá se při zmínění pozdravů od někoho
Bitte grüße... von mir.
Saluda a X de mi parte.
Používá se, když chcete pozdravit někoho dalšího přes osobu, které píšete
Ich freue mich, bald von Dir zu hören.
Espero saber de ti pronto.
Používá se, když chcete na dopis dostat odpověď
Schreib mir bitte bald zurück.
Escríbeme pronto.
Přímé, používá se, když chcete na dopis dostat odpověď
Bitte schreib mir zurück, wenn...
Escríbeme cuando...
Používá se, když chcete dostat odpověď pouze, když budou nějaké novinky
Bitte benachrichtige mich, wenn Du mehr weisst.
Escríbeme cuando tengas más información.
Používá se, když chcete dostat odpověď pouze, když budou nějaké novinky
Mach's gut.
Cuídate / Cuídense
Používá se při psaní s rodinou a přáteli
Ich liebe Dich.
Te amo,
Používá se při psaní svému partnerovi
Herzliche Grüße
Cariños,
Neformální, používá se mezi rodinou, přáteli a kolegy
Mit besten Grüßen
Cariños,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
Beste Grüße
Cariños,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
Alles Gute
Mis mejores deseos,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
Alles Liebe
Con todo mi amor,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
Alles Liebe
Con todo mi amor,
Neformální, používá se při psaní s rodinou
Alles Liebe
Con amor,
Neformální, používá se při psaní s rodinou