korejsky | Fráze - Osobní | E-mail

E-mail - Úvod

Lieber Johannes,
정아에게
Neformální, standardní způsob pro oslovení kamaráda
Liebe(r) Mama / Papa,
어머니께/ 아버지께
Neformální, standardní způsob pro oslovení kamaráda
Lieber Onkel Hieronymus,
작은 삼촌께
Neformální, standardní způsob pro oslovení členů rodiny
Hallo Johannes,
안녕 수지야!
Neformální, standardní způsob pro oslovení kamaráda
Hey Johannes,
수지야!
Velmi neformální, standardní způsob pro oslovení kamaráda
Johannes,
수지!
Neformální, přímý způsob pro oslovení kamaráda
Mein(e) Liebe(r),
나의 사랑 ... 에게
Velmi neformální, používá se pro oslovení milovaného
Mein(e) Liebste(r),
내가 제일 사랑하는 ... ,
Velmi neformální, používá se pro oslovení partnera
Liebster Johannes,
사랑하는 부인,
Neformální, používá se pro oslovení partnera
Vielen Dank für Deine Email.
이메일을 보내주셔서 감사합니다.
Používá se při odpovídání na korespondenci
Ich habe mich gefreut, wieder von Dir zu hören.
다시 소식을 듣게 되어 반갑습니다.
Používá se při odpovídání na korespondenci
Es tut mir leid, dass ich Dir so lange nicht mehr geschrieben habe.
너무 오랫동안 연락을 못해서 미안해.
Používá se při psaní se starým přítelem, kterého jste dlouho nekontaktovali
Es ist sehr lange her, dass wir voneinander gehört haben.
우리 연락을 안한지 너무 오래 됐다.
Používá se při psaní se starým přítelem, kterého jste dlouho nekontaktovali

E-mail - Hlavní část

Ich schreibe Dir, um Dir zu berichten, dass...
전해줄 소식이 있어서 편지를 써.
Používá se pro důležité zprávy
Hast Du schon Pläne für...?
..관련 계획이 있으십니까?
Používá se v případě, že chcete někoho pozvat na událost nebo se s nimi potkat
Vielen Dank für die Zusendung / die Einladung / das Senden von...
...를 보내주셔서/ 초대해 주셔서/ 알려주셔서 감사합니다.
Používá se při děkování někomu za poslání něčeho/pozvání někoho někam/přiložení nějaké informace
Ich bin Dir sehr dankbar für die Information / das Angebot / das Schreiben...
저에게 ...을 알려주셔서/ 제안해주셔서/ 글을 써주셔서 진심으로 감사드립니다.
Používá se, když chcete někomu upřímně poděkovat za to, že vám něco řekl/něco vám nabídl/kvůli něčemu vám napsal
Es war wirklich nett von Dir, mir zu schreiben / mich einzuladen / mir ... zu schicken.
이렇게 글을 주시니/ 초대하여 주시니/ 보내주시니 정말 감사드립니다.
Používá se, když chcete upřímně ocenit něco, co vám někdo napsal/poslal/na něco pozval
Ich freue mich, Dir zu berichten, dass...
...를 알려주게 되어 기뻐!
Používá se při oznamování kamarádům nějakou dobrou zprávu
Ich habe mich sehr gefreut, zu hören, dass...
... 듣게 되어 기뻐
Používá se při předávání zprávy nebo novinky
Leider muss ich Dir berichten, dass...
...를 알려주게 되어 유감이야.
Používá se při oznamování smutných zpráv kamarádům
Es tut mir so leid, zu erfahren, dass...
...를 듣게 되어 나도 가슴이 아파.
Používá se pro utěšení kamaráda ohledně špatné zprávy
Ich würde mich freuen, wenn Du Dir meine neue Website unter ... anschauen würdest.
..... 의 내 새 웹사이트를 한번 가봤으면 고맙겠어.
Používá se, když chcete kamarádovi ukázat vaši novou stránku
Bitte füge mich zum ...-Messenger hinzu. Mein Nutzername ist...
...여기서 나를 친구로 추가해줘요. 제 아이디는 ... 이에요.
Používá se, když chcete, aby si vás kamarád přidal do messangera či podobné služby, abyste mohli spolu častěji komunikovat

E-mail - Závěr

Liebe Grüße an... . Bitte richte ihnen aus, wie sehr ich sie vermisse.
...에게도 제 안부를 전해주시고, 제가 많이 그리워 한다고 전해주세요.
Používá se, když chcete říci někomu, že vám chybí přes příjemce daného dopisu
... grüßt herzlich.
...도 안부를 물어보십니다.
Používá se při zmínění pozdravů od někoho
Bitte grüße... von mir.
저를 대신해서 ...에게도 안부 전해주십시오.
Používá se, když chcete pozdravit někoho dalšího přes osobu, které píšete
Ich freue mich, bald von Dir zu hören.
곧 답장 받길 기대할게.
Používá se, když chcete na dopis dostat odpověď
Schreib mir bitte bald zurück.
곧 답장 써주십시오.
Přímé, používá se, když chcete na dopis dostat odpověď
Bitte schreib mir zurück, wenn...
...면 답장을 주십시오.
Používá se, když chcete dostat odpověď pouze, když budou nějaké novinky
Bitte benachrichtige mich, wenn Du mehr weisst.
더 알고 계신것이 있으면 답장 주십시오.
Používá se, když chcete dostat odpověď pouze, když budou nějaké novinky
Mach's gut.
건강히 지내세요.
Používá se při psaní s rodinou a přáteli
Ich liebe Dich.
사랑해요.
Používá se při psaní svému partnerovi
Herzliche Grüße
좋은 하루 보내세요.
Neformální, používá se mezi rodinou, přáteli a kolegy
Mit besten Grüßen
좋은 일들이 일어나길 바랍니다.
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
Beste Grüße
내가 줄 수 있는 가장 큰 마음을 담아.
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
Alles Gute
사랑하는 마음 담아.
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
Alles Liebe
사랑하는 마음과 함께.
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
Alles Liebe
사랑과 함께 보냅니다.
Neformální, používá se při psaní s rodinou
Alles Liebe
사랑하며, ... 보냅니다.
Neformální, používá se při psaní s rodinou