rumunsky | Fráze - Osobní | E-mail

E-mail - Úvod

太郎君へ
Dragă Andrei,
Neformální, standardní způsob pro oslovení kamaráda
お母さんへ/お父さんへ
Dragă Mamă/Tată,
Neformální, standardní způsob pro oslovení kamaráda
太郎おじさんへ
Dragă unchiule Andrei,
Neformální, standardní způsob pro oslovení členů rodiny
太郎君へ
Dragă Andrei,
Neformální, standardní způsob pro oslovení kamaráda
太郎君へ
Bună Andrei!
Velmi neformální, standardní způsob pro oslovení kamaráda
太郎君、
Salut Andrei!
Neformální, přímý způsob pro oslovení kamaráda
太郎へ
Draga mea,/Dragul meu,
Velmi neformální, používá se pro oslovení milovaného
太郎へ
Iubitul meu, / Iubita mea,
Velmi neformální, používá se pro oslovení partnera
太郎へ
Dragul meu Andrei,
Neformální, používá se pro oslovení partnera
メールをくれてありがとう。
Îţi mulţumesc pentru e-mail-ul pe care mi l-ai trimis.
Používá se při odpovídání na korespondenci
メールをもらってうれしかったよ。
Mi-a făcut plăcere să primesc veşti de la tine.
Používá se při odpovídání na korespondenci
しばらく連絡をとってなくてごめんなさい。
Îmi pare foarte rău că nu ţi-am mai scris de atâta vreme.
Používá se při psaní se starým přítelem, kterého jste dlouho nekontaktovali
長い間連絡を取っていなかったよね。
A trecut foarte multă vreme de când am vorbit ultima dată.
Používá se při psaní se starým přítelem, kterého jste dlouho nekontaktovali

E-mail - Hlavní část

喜んで・・・・を報告します。
Îţi scriu pentru a te anunţa că...
Používá se pro důležité zprávy
・・・・に何か予定はありますか?
Ţi-ai făcut planuri pentru...?
Používá se v případě, že chcete někoho pozvat na událost nebo se s nimi potkat
送ってくれて/招待してくれて/・・・・を教えてくれてどうもありがとう。
Mii de mulţumiri pentru .../invitaţie/împărtăşirea faptului că....
Používá se při děkování někomu za poslání něčeho/pozvání někoho někam/přiložení nějaké informace
教えてくれたことに/申し出てくれたことに/手紙をくれて本当にどうもありがとう。
Îţi sunt profund recunoscător/recunoscătoare pentru faptul că m-ai anunţat/mi-ai oferit/mi-ai scris...
Používá se, když chcete někomu upřímně poděkovat za to, že vám něco řekl/něco vám nabídl/kvůli něčemu vám napsal
手紙をくれて/誘ってくれて/・・・・を送ってくれてどうもありがとう。
Îţi sunt profund recunoscător/recunoscătoare pentru faptul că mi-ai scris/m-ai invitat/ mi-ai trimis ... .
Používá se, když chcete upřímně ocenit něco, co vám někdo napsal/poslal/na něco pozval
・・・・を喜んで報告します。
Îmi face o deosebită plăcere să vă anunţ că...
Používá se při oznamování kamarádům nějakou dobrou zprávu
・・・・を聞いてうれしかったです。
Am aflat cu plăcere faptul că...
Používá se při předávání zprávy nebo novinky
残念だけど・・・・を報告します。
Din păcate mă văd nevoit/nevoită să vă anunţ că...
Používá se při oznamování smutných zpráv kamarádům
・・・・を聞いて私も悲しいです。
Îmi pare foarte rău să aud faptul că...
Používá se pro utěšení kamaráda ohledně špatné zprávy
・・・・で私の新しいウェブサイトを見てみてください。
Aş aprecia foarte mult cacă ai arunca o privire pe noul meu site ... .
Používá se, když chcete kamarádovi ukázat vaši novou stránku
・・・・をメッセンジャーに追加してください。私のユーザーネームは・・・・です。
Te rog să mă adaugi pe ... messenger. ID-ul meu este ... .
Používá se, když chcete, aby si vás kamarád přidal do messangera či podobné služby, abyste mohli spolu častěji komunikovat

E-mail - Závěr

・・・・に私が会いたがっていることを伝えておいてください。
Transmite toată dragoste mea ... şi spune-le că îmi este dor de ei.
Používá se, když chcete říci někomu, že vám chybí přes příjemce daného dopisu
・・・・がよろしく言っていたよ。
... îţi transmite toată dragostea.
Používá se při zmínění pozdravů od někoho
・・・・に私がよろしく言っていたことを伝えておいてください。
Salută pe ...din partea mea.
Používá se, když chcete pozdravit někoho dalšího přes osobu, které píšete
お返事を楽しみに待っています。
Abia aştept să primesc răspunsul tău.
Používá se, když chcete na dopis dostat odpověď
返信を待っています。
Scrie-mi înapoi curând.
Přímé, používá se, když chcete na dopis dostat odpověď
・・・・の時はまた連絡してください。
Trimite-mi un răspuns când... .
Používá se, když chcete dostat odpověď pouze, když budou nějaké novinky
何かあったらまた連絡してください。
Trimite-mi un răspuns când... .
Používá se, když chcete dostat odpověď pouze, když budou nějaké novinky
元気でね
Aveţi grijă de voi!
Používá se při psaní s rodinou a přáteli
好きだよ
Te iubesc!
Používá se při psaní svému partnerovi
じゃあね
Toate cele bune,
Neformální, používá se mezi rodinou, přáteli a kolegy
じゃあね
Cu drag,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
よろしく
Cele mai calde urări,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
元気でね
Toate cele bune,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
体に気をつけてね
Cu toată dragostea,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
元気でね
Cu drag,
Neformální, používá se při psaní s rodinou
元気でね
Cu mult drag,
Neformální, používá se při psaní s rodinou