nizozemsky | Fráze - Osobní | E-mail

E-mail - Úvod

太郎君へ
Beste Jan
Neformální, standardní způsob pro oslovení kamaráda
お母さんへ/お父さんへ
Beste mama / papa
Neformální, standardní způsob pro oslovení kamaráda
太郎おじさんへ
Beste oom Jeroen
Neformální, standardní způsob pro oslovení členů rodiny
太郎君へ
Hallo Jan
Neformální, standardní způsob pro oslovení kamaráda
太郎君へ
Hoi Jan
Velmi neformální, standardní způsob pro oslovení kamaráda
太郎君、
Jan
Neformální, přímý způsob pro oslovení kamaráda
太郎へ
Lieve ...
Velmi neformální, používá se pro oslovení milovaného
太郎へ
Liefste ...
Velmi neformální, používá se pro oslovení partnera
太郎へ
Lieve Jan
Neformální, používá se pro oslovení partnera
メールをくれてありがとう。
Hartelijk dank voor jouw e-mail.
Používá se při odpovídání na korespondenci
メールをもらってうれしかったよ。
Ik vond het erg leuk van jou te horen.
Používá se při odpovídání na korespondenci
しばらく連絡をとってなくてごめんなさい。
Het spijt me dat ik je al zo lang niet meer heb geschreven.
Používá se při psaní se starým přítelem, kterého jste dlouho nekontaktovali
長い間連絡を取っていなかったよね。
Het is zo lang geleden dat we voor het laatst contact hadden.
Používá se při psaní se starým přítelem, kterého jste dlouho nekontaktovali

E-mail - Hlavní část

喜んで・・・・を報告します。
Ik schrijf je, om jou te vertellen dat ...
Používá se pro důležité zprávy
・・・・に何か予定はありますか?
Heb je al plannen voor ...?
Používá se v případě, že chcete někoho pozvat na událost nebo se s nimi potkat
送ってくれて/招待してくれて/・・・・を教えてくれてどうもありがとう。
Hartelijk dank voor het sturen / uitnodigen / toesturen ...
Používá se při děkování někomu za poslání něčeho/pozvání někoho někam/přiložení nějaké informace
教えてくれたことに/申し出てくれたことに/手紙をくれて本当にどうもありがとう。
Ik ben je zeer dankbaar voor de informatie / het voorstel / de e-mail ...
Používá se, když chcete někomu upřímně poděkovat za to, že vám něco řekl/něco vám nabídl/kvůli něčemu vám napsal
手紙をくれて/誘ってくれて/・・・・を送ってくれてどうもありがとう。
Het was erg aardig van je om mij te schrijven / uit te nodigen / toe te sturen ...
Používá se, když chcete upřímně ocenit něco, co vám někdo napsal/poslal/na něco pozval
・・・・を喜んで報告します。
Ik ben verheugd om aan te kondigen dat ...
Používá se při oznamování kamarádům nějakou dobrou zprávu
・・・・を聞いてうれしかったです。
Ik was erg blij om te horen dat ...
Používá se při předávání zprávy nebo novinky
残念だけど・・・・を報告します。
Helaas moet ik je melden dat ...
Používá se při oznamování smutných zpráv kamarádům
・・・・を聞いて私も悲しいです。
Het spijt me te moeten horen dat ...
Používá se pro utěšení kamaráda ohledně špatné zprávy
・・・・で私の新しいウェブサイトを見てみてください。
Ik zou het zeer waarderen, wanneer je mijn nieuwe website zou bekijken op ...
Používá se, když chcete kamarádovi ukázat vaši novou stránku
・・・・をメッセンジャーに追加してください。私のユーザーネームは・・・・です。
Zou je mij willen toevoegen op ... messenger. Mijn gebruikersnaam is ...
Používá se, když chcete, aby si vás kamarád přidal do messangera či podobné služby, abyste mohli spolu častěji komunikovat

E-mail - Závěr

・・・・に私が会いたがっていることを伝えておいてください。
Doe de groeten aan ... en vertel hen dat ik ze erg mis.
Používá se, když chcete říci někomu, že vám chybí přes příjemce daného dopisu
・・・・がよろしく言っていたよ。
... doet jou de groeten.
Používá se při zmínění pozdravů od někoho
・・・・に私がよろしく言っていたことを伝えておいてください。
Doe ... de groeten namens mij.
Používá se, když chcete pozdravit někoho dalšího přes osobu, které píšete
お返事を楽しみに待っています。
Ik hoop snel van jou te horen.
Používá se, když chcete na dopis dostat odpověď
返信を待っています。
Schrijf me snel terug.
Přímé, používá se, když chcete na dopis dostat odpověď
・・・・の時はまた連絡してください。
Schrijf me snel terug wanneer ...
Používá se, když chcete dostat odpověď pouze, když budou nějaké novinky
何かあったらまた連絡してください。
Laat me weten, wanneer je iets meer weet.
Používá se, když chcete dostat odpověď pouze, když budou nějaké novinky
元気でね
Het ga je goed.
Používá se při psaní s rodinou a přáteli
好きだよ
Ik hou van je.
Používá se při psaní svému partnerovi
じゃあね
Hartelijke groeten,
Neformální, používá se mezi rodinou, přáteli a kolegy
じゃあね
Met hartelijke groeten,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
よろしく
Groeten,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
元気でね
Groeten,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
体に気をつけてね
Liefs,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
元気でね
Liefs,
Neformální, používá se při psaní s rodinou
元気でね
Liefs,
Neformální, používá se při psaní s rodinou