německy | Fráze - Osobní | E-mail

E-mail - Úvod

太郎君へ
Lieber Johannes,
Neformální, standardní způsob pro oslovení kamaráda
お母さんへ/お父さんへ
Liebe(r) Mama / Papa,
Neformální, standardní způsob pro oslovení kamaráda
太郎おじさんへ
Lieber Onkel Hieronymus,
Neformální, standardní způsob pro oslovení členů rodiny
太郎君へ
Hallo Johannes,
Neformální, standardní způsob pro oslovení kamaráda
太郎君へ
Hey Johannes,
Velmi neformální, standardní způsob pro oslovení kamaráda
太郎君、
Johannes,
Neformální, přímý způsob pro oslovení kamaráda
太郎へ
Mein(e) Liebe(r),
Velmi neformální, používá se pro oslovení milovaného
太郎へ
Mein(e) Liebste(r),
Velmi neformální, používá se pro oslovení partnera
太郎へ
Liebster Johannes,
Neformální, používá se pro oslovení partnera
メールをくれてありがとう。
Vielen Dank für Deine Email.
Používá se při odpovídání na korespondenci
メールをもらってうれしかったよ。
Ich habe mich gefreut, wieder von Dir zu hören.
Používá se při odpovídání na korespondenci
しばらく連絡をとってなくてごめんなさい。
Es tut mir leid, dass ich Dir so lange nicht mehr geschrieben habe.
Používá se při psaní se starým přítelem, kterého jste dlouho nekontaktovali
長い間連絡を取っていなかったよね。
Es ist sehr lange her, dass wir voneinander gehört haben.
Používá se při psaní se starým přítelem, kterého jste dlouho nekontaktovali

E-mail - Hlavní část

喜んで・・・・を報告します。
Ich schreibe Dir, um Dir zu berichten, dass...
Používá se pro důležité zprávy
・・・・に何か予定はありますか?
Hast Du schon Pläne für...?
Používá se v případě, že chcete někoho pozvat na událost nebo se s nimi potkat
送ってくれて/招待してくれて/・・・・を教えてくれてどうもありがとう。
Vielen Dank für die Zusendung / die Einladung / das Senden von...
Používá se při děkování někomu za poslání něčeho/pozvání někoho někam/přiložení nějaké informace
教えてくれたことに/申し出てくれたことに/手紙をくれて本当にどうもありがとう。
Ich bin Dir sehr dankbar für die Information / das Angebot / das Schreiben...
Používá se, když chcete někomu upřímně poděkovat za to, že vám něco řekl/něco vám nabídl/kvůli něčemu vám napsal
手紙をくれて/誘ってくれて/・・・・を送ってくれてどうもありがとう。
Es war wirklich nett von Dir, mir zu schreiben / mich einzuladen / mir ... zu schicken.
Používá se, když chcete upřímně ocenit něco, co vám někdo napsal/poslal/na něco pozval
・・・・を喜んで報告します。
Ich freue mich, Dir zu berichten, dass...
Používá se při oznamování kamarádům nějakou dobrou zprávu
・・・・を聞いてうれしかったです。
Ich habe mich sehr gefreut, zu hören, dass...
Používá se při předávání zprávy nebo novinky
残念だけど・・・・を報告します。
Leider muss ich Dir berichten, dass...
Používá se při oznamování smutných zpráv kamarádům
・・・・を聞いて私も悲しいです。
Es tut mir so leid, zu erfahren, dass...
Používá se pro utěšení kamaráda ohledně špatné zprávy
・・・・で私の新しいウェブサイトを見てみてください。
Ich würde mich freuen, wenn Du Dir meine neue Website unter ... anschauen würdest.
Používá se, když chcete kamarádovi ukázat vaši novou stránku
・・・・をメッセンジャーに追加してください。私のユーザーネームは・・・・です。
Bitte füge mich zum ...-Messenger hinzu. Mein Nutzername ist...
Používá se, když chcete, aby si vás kamarád přidal do messangera či podobné služby, abyste mohli spolu častěji komunikovat

E-mail - Závěr

・・・・に私が会いたがっていることを伝えておいてください。
Liebe Grüße an... . Bitte richte ihnen aus, wie sehr ich sie vermisse.
Používá se, když chcete říci někomu, že vám chybí přes příjemce daného dopisu
・・・・がよろしく言っていたよ。
... grüßt herzlich.
Používá se při zmínění pozdravů od někoho
・・・・に私がよろしく言っていたことを伝えておいてください。
Bitte grüße... von mir.
Používá se, když chcete pozdravit někoho dalšího přes osobu, které píšete
お返事を楽しみに待っています。
Ich freue mich, bald von Dir zu hören.
Používá se, když chcete na dopis dostat odpověď
返信を待っています。
Schreib mir bitte bald zurück.
Přímé, používá se, když chcete na dopis dostat odpověď
・・・・の時はまた連絡してください。
Bitte schreib mir zurück, wenn...
Používá se, když chcete dostat odpověď pouze, když budou nějaké novinky
何かあったらまた連絡してください。
Bitte benachrichtige mich, wenn Du mehr weisst.
Používá se, když chcete dostat odpověď pouze, když budou nějaké novinky
元気でね
Mach's gut.
Používá se při psaní s rodinou a přáteli
好きだよ
Ich liebe Dich.
Používá se při psaní svému partnerovi
じゃあね
Herzliche Grüße
Neformální, používá se mezi rodinou, přáteli a kolegy
じゃあね
Mit besten Grüßen
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
よろしく
Beste Grüße
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
元気でね
Alles Gute
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
体に気をつけてね
Alles Liebe
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
元気でね
Alles Liebe
Neformální, používá se při psaní s rodinou
元気でね
Alles Liebe
Neformální, používá se při psaní s rodinou