hindsky | Fráze - Osobní | E-mail

E-mail - Úvod

太郎君へ
प्यारे मित्र रहीम
Neformální, standardní způsob pro oslovení kamaráda
お母さんへ/お父さんへ
प्यारे माता पिता,
Neformální, standardní způsob pro oslovení kamaráda
太郎おじさんへ
प्रीय चाचा जी,
Neformální, standardní způsob pro oslovení členů rodiny
太郎君へ
कैसे हो जय,
Neformální, standardní způsob pro oslovení kamaráda
太郎君へ
ओय राहुल!
Velmi neformální, standardní způsob pro oslovení kamaráda
太郎君、
रीमा,
Neformální, přímý způsob pro oslovení kamaráda
太郎へ
मेरे प्यारे...,
Velmi neformální, používá se pro oslovení milovaného
太郎へ
मेरी प्यारी...,
Velmi neformální, používá se pro oslovení partnera
太郎へ
प्यारी नीना,
Neformální, používá se pro oslovení partnera
メールをくれてありがとう。
आपके मेल के लिए धन्यवाद.
Používá se při odpovídání na korespondenci
メールをもらってうれしかったよ。
तम्हारी ख़बर सुनकर खुशी हुई.
Používá se při odpovídání na korespondenci
しばらく連絡をとってなくてごめんなさい。
इतने देर तक न लिखने के लिए माफी माँगता हूँ.
Používá se při psaní se starým přítelem, kterého jste dlouho nekontaktovali
長い間連絡を取っていなかったよね。
कितने दिन बीत गए हमारी बात-चीत होकर.
Používá se při psaní se starým přítelem, kterého jste dlouho nekontaktovali

E-mail - Hlavní část

喜んで・・・・を報告します。
मैं तुम्हे यह बताना चाहता/चाहती हूँ कि,...
Používá se pro důležité zprávy
・・・・に何か予定はありますか?
क्या तुम... के दिन कुछ कर रहे हो?
Používá se v případě, že chcete někoho pozvat na událost nebo se s nimi potkat
送ってくれて/招待してくれて/・・・・を教えてくれてどうもありがとう。
निमंत्रण के लिए/जानकारी के लिए धन्यवाद.
Používá se při děkování někomu za poslání něčeho/pozvání někoho někam/přiložení nějaké informace
教えてくれたことに/申し出てくれたことに/手紙をくれて本当にどうもありがとう。
... के बारे मे बताने के लिए/ देने के लिए धन्यवाद.
Používá se, když chcete někomu upřímně poděkovat za to, že vám něco řekl/něco vám nabídl/kvůli něčemu vám napsal
手紙をくれて/誘ってくれて/・・・・を送ってくれてどうもありがとう。
आपके पत्र/निमंत्रण के लिए धन्यवाद.
Používá se, když chcete upřímně ocenit něco, co vám někdo napsal/poslal/na něco pozval
・・・・を喜んで報告します。
मुझे यह बताकर बहुत खुशी हो रही है कि...
Používá se při oznamování kamarádům nějakou dobrou zprávu
・・・・を聞いてうれしかったです。
मुझे यह सुनकर बड़ी खुशी हुई कि...
Používá se při předávání zprávy nebo novinky
残念だけど・・・・を報告します。
मुझे यह बताकर दुख हो रहा है कि...
Používá se při oznamování smutných zpráv kamarádům
・・・・を聞いて私も悲しいです。
मुझे यह सुनकर दुख हुआ कि...
Používá se pro utěšení kamaráda ohledně špatné zprávy
・・・・で私の新しいウェブサイトを見てみてください。
मुझे अच्छा लगेगा अगर तुम मेरे नए वेबसाईट पर जाओगे तो...
Používá se, když chcete kamarádovi ukázat vaši novou stránku
・・・・をメッセンジャーに追加してください。私のユーザーネームは・・・・です。
... मेसेंजर पर मुझे ऐड कीजिए. मेरा यूझरनेम है...
Používá se, když chcete, aby si vás kamarád přidal do messangera či podobné služby, abyste mohli spolu častěji komunikovat

E-mail - Závěr

・・・・に私が会いたがっていることを伝えておいてください。
... की बहुत याद आती है. उनको मेरा प्यार देना.
Používá se, když chcete říci někomu, že vám chybí přes příjemce daného dopisu
・・・・がよろしく言っていたよ。
...अपना प्यार भेजता/भेजती है.
Používá se při zmínění pozdravů od někoho
・・・・に私がよろしく言っていたことを伝えておいてください。
... को मेरा प्रणाम/प्यार.
Používá se, když chcete pozdravit někoho dalšího přes osobu, které píšete
お返事を楽しみに待っています。
आशा है कि आपका जवाब जल्द से जल्द मिले.
Používá se, když chcete na dopis dostat odpověď
返信を待っています。
जल्द ही जवाब लिखना.
Přímé, používá se, když chcete na dopis dostat odpověď
・・・・の時はまた連絡してください。
... हो, तो मुझे जरूर लिखना.
Používá se, když chcete dostat odpověď pouze, když budou nějaké novinky
何かあったらまた連絡してください。
जब तुम्हे और कुछ पता चले तो मुझे खबर भजना.
Používá se, když chcete dostat odpověď pouze, když budou nějaké novinky
元気でね
अपना खयाल रखना.
Používá se při psaní s rodinou a přáteli
好きだよ
तुम्हारा अपना/तम्हारी अपनी
Používá se při psaní svému partnerovi
じゃあね
शुभकामनाएं,
Neformální, používá se mezi rodinou, přáteli a kolegy
じゃあね
शुभकामनाएं,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
よろしく
शुभकामनाएं,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
元気でね
मेरी शुभकामनाएं तुम्हारे सथ है.
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
体に気をつけてね
ढेर सारा प्यार,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
元気でね
ढेर सारा प्यार,
Neformální, používá se při psaní s rodinou
元気でね
आपका अपना/आपकी अपनी,
Neformální, používá se při psaní s rodinou