dánsky | Fráze - Osobní | E-mail

E-mail - Úvod

太郎君へ
Kære John,
Neformální, standardní způsob pro oslovení kamaráda
お母さんへ/お父さんへ
Kære Mor / Far,
Neformální, standardní způsob pro oslovení kamaráda
太郎おじさんへ
Kære Onkel Jerome,
Neformální, standardní způsob pro oslovení členů rodiny
太郎君へ
Hej John,
Neformální, standardní způsob pro oslovení kamaráda
太郎君へ
Hej John,
Velmi neformální, standardní způsob pro oslovení kamaráda
太郎君、
John,
Neformální, přímý způsob pro oslovení kamaráda
太郎へ
Kære,
Velmi neformální, používá se pro oslovení milovaného
太郎へ
Kæreste,
Velmi neformální, používá se pro oslovení partnera
太郎へ
Kæreste John,
Neformální, používá se pro oslovení partnera
メールをくれてありがとう。
Tak for din E-mail.
Používá se při odpovídání na korespondenci
メールをもらってうれしかったよ。
Det var godt at høre fra dig igen.
Používá se při odpovídání na korespondenci
しばらく連絡をとってなくてごめんなさい。
Jeg er meget ked af jeg ikke har skrevet i så lang tid.
Používá se při psaní se starým přítelem, kterého jste dlouho nekontaktovali
長い間連絡を取っていなかったよね。
Det er så lang tid siden vi sidst havde kontakt.
Používá se při psaní se starým přítelem, kterého jste dlouho nekontaktovali

E-mail - Hlavní část

喜んで・・・・を報告します。
Jeg skriver for at fortælle dig at...
Používá se pro důležité zprávy
・・・・に何か予定はありますか?
har du lavet nogle planer den... ?
Používá se v případě, že chcete někoho pozvat na událost nebo se s nimi potkat
送ってくれて/招待してくれて/・・・・を教えてくれてどうもありがとう。
Mange tak for forsendelsen / invitationen / vedlæggelsen...
Používá se při děkování někomu za poslání něčeho/pozvání někoho někam/přiložení nějaké informace
教えてくれたことに/申し出てくれたことに/手紙をくれて本当にどうもありがとう。
Jeg er meget taknemmelig for at du fortalte mig / tilbød mig / skrev...
Používá se, když chcete někomu upřímně poděkovat za to, že vám něco řekl/něco vám nabídl/kvůli něčemu vám napsal
手紙をくれて/誘ってくれて/・・・・を送ってくれてどうもありがとう。
Det var så venligt af dig at skrive / invitere / sende...
Používá se, když chcete upřímně ocenit něco, co vám někdo napsal/poslal/na něco pozval
・・・・を喜んで報告します。
Jeg er henrykt over at meddele at...
Používá se při oznamování kamarádům nějakou dobrou zprávu
・・・・を聞いてうれしかったです。
Jeg var henrykt over at høre at...
Používá se při předávání zprávy nebo novinky
残念だけど・・・・を報告します。
Jeg er ked af at må informere dig om at...
Používá se při oznamování smutných zpráv kamarádům
・・・・を聞いて私も悲しいです。
Jeg var så ked af at høre at...
Používá se pro utěšení kamaráda ohledně špatné zprávy
・・・・で私の新しいウェブサイトを見てみてください。
Jeg vil sætte pris på hvis du vil tjekke min nye hjemmeside på...
Používá se, když chcete kamarádovi ukázat vaši novou stránku
・・・・をメッセンジャーに追加してください。私のユーザーネームは・・・・です。
Vær venlig at tilføje mig på... messenger. Mit brugernavn er...
Používá se, když chcete, aby si vás kamarád přidal do messangera či podobné služby, abyste mohli spolu častěji komunikovat

E-mail - Závěr

・・・・に私が会いたがっていることを伝えておいてください。
Sig hej til... og fortæl dem hvor meget jeg savner dem.
Používá se, když chcete říci někomu, že vám chybí přes příjemce daného dopisu
・・・・がよろしく言っていたよ。
... siger hej.
Používá se při zmínění pozdravů od někoho
・・・・に私がよろしく言っていたことを伝えておいてください。
Sig hej til... for mig.
Používá se, když chcete pozdravit někoho dalšího přes osobu, které píšete
お返事を楽しみに待っています。
Jeg ser frem til at høre fra dig snart.
Používá se, když chcete na dopis dostat odpověď
返信を待っています。
Skriv tilbage snart.
Přímé, používá se, když chcete na dopis dostat odpověď
・・・・の時はまた連絡してください。
Skriv tilbage når...
Používá se, když chcete dostat odpověď pouze, když budou nějaké novinky
何かあったらまた連絡してください。
Send mig nyheder, når du ved mere.
Používá se, když chcete dostat odpověď pouze, když budou nějaké novinky
元気でね
Have det godt.
Používá se při psaní s rodinou a přáteli
好きだよ
Jeg elsker dig.
Používá se při psaní svému partnerovi
じゃあね
De bedste ønsker,
Neformální, používá se mezi rodinou, přáteli a kolegy
じゃあね
Med de bedste ønsker,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
よろしく
De venligste hilsner,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
元気でね
Alt det bedste,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
体に気をつけてね
Kærligst,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
元気でね
Masser af kærlighed,
Neformální, používá se při psaní s rodinou
元気でね
Kærlighed,
Neformální, používá se při psaní s rodinou