španělsky | Fráze - Osobní | E-mail

E-mail - Úvod

Caro Luca,
Querido Juan:
Neformální, standardní způsob pro oslovení kamaráda
Cari mamma e papà,
Mamá / Papá:
Neformální, standardní způsob pro oslovení kamaráda
Caro zio Flavio,
Querido tío José:
Neformální, standardní způsob pro oslovení členů rodiny
Ciao Matteo,
Hola Juan:
Neformální, standardní způsob pro oslovení kamaráda
Ciao Matty!
Hola Juan:
Velmi neformální, standardní způsob pro oslovení kamaráda
Luca,
Juan:
Neformální, přímý způsob pro oslovení kamaráda
Tesoro,
Querido:
Velmi neformální, používá se pro oslovení milovaného
Amore,
Mi amor:
Velmi neformální, používá se pro oslovení partnera
Amore mio,
Amado Juan:
Neformální, používá se pro oslovení partnera
Grazie per la tua e-mail.
Gracias por su / tu email.
Používá se při odpovídání na korespondenci
Che bello sentirti!
Fue un placer escuchar de ti / usted.
Používá se při odpovídání na korespondenci
Scusami per non averti scritto per così tanto tempo.
Disculpa que no te haya escrito desde hace tanto...
Používá se při psaní se starým přítelem, kterého jste dlouho nekontaktovali
È passato così tanto tempo dall'ultima volta.
Ha pasado tanto tiempo desde nuestro último contacto.
Používá se při psaní se starým přítelem, kterého jste dlouho nekontaktovali

E-mail - Hlavní část

Ti scrivo perché ho delle notizie importanti da darti.
Escribo para decirle / decirte que...
Používá se pro důležité zprávy
Hai già dei piani per...?
¿Tienes / Tiene planes para... ?
Používá se v případě, že chcete někoho pozvat na událost nebo se s nimi potkat
Grazie per aver inviato / invitato / allegato...
Muchas gracias por enviar / invitar / adjuntar...
Používá se při děkování někomu za poslání něčeho/pozvání někoho někam/přiložení nějaké informace
Ti ringrazio molto per avermi fatto sapere... / per avermi offerto... / per avermi scritto...
Estoy muy agradecido(a) por hacerme saber / ofrecerme / escribirme
Používá se, když chcete někomu upřímně poděkovat za to, že vám něco řekl/něco vám nabídl/kvůli něčemu vám napsal
Sono felice di ricevere la tua lettera / il tuo invito / il tuo messaggio
Fue un bello gesto de tu / su parte haberme escrito / invitado / enviado
Používá se, když chcete upřímně ocenit něco, co vám někdo napsal/poslal/na něco pozval
Sono felice di annunciarti che...
Me complace anunciar que...
Používá se při oznamování kamarádům nějakou dobrou zprávu
Sono davvero felice di sapere che...
Estoy encantado(a) de escuchar que...
Používá se při předávání zprávy nebo novinky
Mi dispiace molto doverti dire che...
Siento informarte que...
Používá se při oznamování smutných zpráv kamarádům
Mi dispiace sapere che...
Lamenté mucho cuando escuché que..
Používá se pro utěšení kamaráda ohledně špatné zprávy
Dai un'occhiata al mio nuovo sito... e dimmi cosa ne pensi.
Me gustaría que pudieran echar un vistazo a mi nueva página web en...
Používá se, když chcete kamarádovi ukázat vaši novou stránku
Aggiungimi su... . Il mio contatto è...
Agrégame a... messenger. Mi nombre de usuario es...
Používá se, když chcete, aby si vás kamarád přidal do messangera či podobné služby, abyste mohli spolu častěji komunikovat

E-mail - Závěr

Porta i miei saluti a... e digli/dille che mi manca molto.
Envía cariños a X... y diles cuánto los extraño.
Používá se, když chcete říci někomu, že vám chybí přes příjemce daného dopisu
...ti manda i suoi saluti.
X te envía muchos cariños.
Používá se při zmínění pozdravů od někoho
Salutami...
Saluda a X de mi parte.
Používá se, když chcete pozdravit někoho dalšího přes osobu, které píšete
Scrivimi presto.
Espero saber de ti pronto.
Používá se, když chcete na dopis dostat odpověď
Rispondimi presto.
Escríbeme pronto.
Přímé, používá se, když chcete na dopis dostat odpověď
Rispondimi non appena...
Escríbeme cuando...
Používá se, když chcete dostat odpověď pouze, když budou nějaké novinky
Scrivimi non appena sai qualcosa.
Escríbeme cuando tengas más información.
Používá se, když chcete dostat odpověď pouze, když budou nějaké novinky
Stammi bene.
Cuídate / Cuídense
Používá se při psaní s rodinou a přáteli
Ti amo.
Te amo,
Používá se při psaní svému partnerovi
I migliori auguri
Cariños,
Neformální, používá se mezi rodinou, přáteli a kolegy
Con i migliori auguri
Cariños,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
Cari saluti
Cariños,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
Tante belle cose
Mis mejores deseos,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
Un abbraccio,
Con todo mi amor,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
Con tanto amore
Con todo mi amor,
Neformální, používá se při psaní s rodinou
Tanti cari saluti
Con amor,
Neformální, používá se při psaní s rodinou