portugalsky | Fráze - Osobní | E-mail

E-mail - Úvod

प्यारे मित्र रहीम
Querido Vítor,
Querida Maria,
Neformální, standardní způsob pro oslovení kamaráda
प्यारे माता पिता,
Querida Mãe,
Querido Pai,
Neformální, standardní způsob pro oslovení kamaráda
प्रीय चाचा जी,
Querido tio Roberto,
Querida tia Tereza,
Neformální, standardní způsob pro oslovení členů rodiny
कैसे हो जय,
Olá Vítor,
Neformální, standardní způsob pro oslovení kamaráda
ओय राहुल!
Oi Vítor,
Velmi neformální, standardní způsob pro oslovení kamaráda
रीमा,
Vítor,
Neformální, přímý způsob pro oslovení kamaráda
मेरे प्यारे...,
Meu querido,
Minha querida,
Velmi neformální, používá se pro oslovení milovaného
मेरी प्यारी...,
Meu amado,
Minha amada,
Velmi neformální, používá se pro oslovení partnera
प्यारी नीना,
Amado Vítor,
Amada Maria,
Neformální, používá se pro oslovení partnera
आपके मेल के लिए धन्यवाद.
Obrigado por seu e-mail.
Používá se při odpovídání na korespondenci
तम्हारी ख़बर सुनकर खुशी हुई.
Foi bom ter notícias suas novamente.
Používá se při odpovídání na korespondenci
इतने देर तक न लिखने के लिए माफी माँगता हूँ.
Lamento muito não ter escrito por tanto tempo.
Používá se při psaní se starým přítelem, kterého jste dlouho nekontaktovali
कितने दिन बीत गए हमारी बात-चीत होकर.
Faz tempo que nós tivemos qualquer contato.
Používá se při psaní se starým přítelem, kterého jste dlouho nekontaktovali

E-mail - Hlavní část

मैं तुम्हे यह बताना चाहता/चाहती हूँ कि,...
Escrevo-lhe para dizer que ...
Používá se pro důležité zprávy
क्या तुम... के दिन कुछ कर रहे हो?
Você já fez planos para ...?
Používá se v případě, že chcete někoho pozvat na událost nebo se s nimi potkat
निमंत्रण के लिए/जानकारी के लिए धन्यवाद.
Muito obrigado por enviar / convidar / incluir...
Používá se při děkování někomu za poslání něčeho/pozvání někoho někam/přiložení nějaké informace
... के बारे मे बताने के लिए/ देने के लिए धन्यवाद.
Sou muito grato a você por me avisar / me oferecer / escrever para mim ...
Používá se, když chcete někomu upřímně poděkovat za to, že vám něco řekl/něco vám nabídl/kvůli něčemu vám napsal
आपके पत्र/निमंत्रण के लिए धन्यवाद.
Foi muito gentil da sua parte me escrever / convidar / enviar...
Používá se, když chcete upřímně ocenit něco, co vám někdo napsal/poslal/na něco pozval
मुझे यह बताकर बहुत खुशी हो रही है कि...
Estou muito satisfeito em anunciar que ...
Používá se při oznamování kamarádům nějakou dobrou zprávu
मुझे यह सुनकर बड़ी खुशी हुई कि...
Fiquei satisfeito ao saber que ...
Používá se při předávání zprávy nebo novinky
मुझे यह बताकर दुख हो रहा है कि...
Lamento informá-lo que ...
Používá se při oznamování smutných zpráv kamarádům
मुझे यह सुनकर दुख हुआ कि...
Fiquei tão triste ao saber que ...
Používá se pro utěšení kamaráda ohledně špatné zprávy
मुझे अच्छा लगेगा अगर तुम मेरे नए वेबसाईट पर जाओगे तो...
Eu ficaria feliz se você visitasse meu novo website...
Používá se, když chcete kamarádovi ukázat vaši novou stránku
... मेसेंजर पर मुझे ऐड कीजिए. मेरा यूझरनेम है...
Por favor me adicione no... .Meu nome de usuário é...
Používá se, když chcete, aby si vás kamarád přidal do messangera či podobné služby, abyste mohli spolu častěji komunikovat

E-mail - Závěr

... की बहुत याद आती है. उनको मेरा प्यार देना.
Mande lembranças a ... e lhe diga que sinto saudades.
Používá se, když chcete říci někomu, že vám chybí přes příjemce daného dopisu
...अपना प्यार भेजता/भेजती है.
...manda lembranças.
Používá se při zmínění pozdravů od někoho
... को मेरा प्रणाम/प्यार.
Diga olá para ... por mim.
Používá se, když chcete pozdravit někoho dalšího přes osobu, které píšete
आशा है कि आपका जवाब जल्द से जल्द मिले.
Espero ter notícias suas em breve.
Používá se, když chcete na dopis dostat odpověď
जल्द ही जवाब लिखना.
Escreva novamente em breve.
Přímé, používá se, když chcete na dopis dostat odpověď
... हो, तो मुझे जरूर लिखना.
Escreva de volta quando...
Používá se, když chcete dostat odpověď pouze, když budou nějaké novinky
जब तुम्हे और कुछ पता चले तो मुझे खबर भजना.
Mande-me notícias quando você souber de algo mais.
Používá se, když chcete dostat odpověď pouze, když budou nějaké novinky
अपना खयाल रखना.
Cuide-se.
Používá se při psaní s rodinou a přáteli
तुम्हारा अपना/तम्हारी अपनी
Eu te amo.
Používá se při psaní svému partnerovi
शुभकामनाएं,
Abraços,
Neformální, používá se mezi rodinou, přáteli a kolegy
शुभकामनाएं,
Com carinho,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
शुभकामनाएं,
Com carinho,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
मेरी शुभकामनाएं तुम्हारे सथ है.
Tudo de bom,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
ढेर सारा प्यार,
Com todo meu amor,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
ढेर सारा प्यार,
Com muito amor,
Neformální, používá se při psaní s rodinou
आपका अपना/आपकी अपनी,
Com muito amor,
Neformální, používá se při psaní s rodinou