francouzsky | Fráze - Osobní | E-mail

E-mail - Úvod

Hyvä John
Cher Albert,
Neformální, standardní způsob pro oslovení kamaráda
Hei äiti / isä
Chère Maman / Cher Papa,
Neformální, standardní způsob pro oslovení kamaráda
Hei setä Jerome,
Cher Oncle Maurice,
Neformální, standardní způsob pro oslovení členů rodiny
Hei John,
Salut André,
Neformální, standardní způsob pro oslovení kamaráda
Heippa John,
Coucou Sébastien,
Velmi neformální, standardní způsob pro oslovení kamaráda
John,
Louis,
Neformální, přímý způsob pro oslovení kamaráda
Rakkaani,
Mon chéri / Ma chérie,
Velmi neformální, používá se pro oslovení milovaného
Rakkaani,
Mon cher et tendre / Ma chère et tendre
Velmi neformální, používá se pro oslovení partnera
Rakas John,
Mon cher Thomas,
Neformální, používá se pro oslovení partnera
Kiitos sähköpostistasi.
Merci pour votre courriel.
Používá se při odpovídání na korespondenci
Oli mukava kuulla sinusta taas.
Cela m'a fait plaisir d'avoir de tes nouvelles.
Používá se při odpovídání na korespondenci
Anteeksi, etten ole kirjoittanut sinulle pitkään aikaan.
Je suis désolé de ne pas t'avoir écrit depuis si longtemps.
Používá se při psaní se starým přítelem, kterého jste dlouho nekontaktovali
Siitä on todella kauan kun viimeksi olimme yhteydessä.
Cela fait si longtemps que l'on ne s'est pas contacté.
Používá se při psaní se starým přítelem, kterého jste dlouho nekontaktovali

E-mail - Hlavní část

Kirjoitan sinulle kertoakseni...
Je t'écris pour te dire que...
Používá se pro důležité zprávy
Onko sinulla suunnitelmia...
As-tu prévu quelque chose pour...?
Používá se v případě, že chcete někoho pozvat na událost nebo se s nimi potkat
Paljon kiitoksia kun lähetit / kutsuit / kerroit...
Merci pour l'envoi de / l'invitation pour / l'information sur...
Používá se při děkování někomu za poslání něčeho/pozvání někoho někam/přiložení nějaké informace
Oli todella mukavaa, että kirjoitit / kutsuit / lähetit minulle...
Je te suis très reconnaissant(e) de m'avoir fait savoir que / offert / écrit...
Používá se, když chcete někomu upřímně poděkovat za to, že vám něco řekl/něco vám nabídl/kvůli něčemu vám napsal
Oli todella mukavaa, että kirjoitit / kutsuit / lähetit minulle...
Ce fut très aimable à toi de m'écrire / m' inviter / m'envoyer...
Používá se, když chcete upřímně ocenit něco, co vám někdo napsal/poslal/na něco pozval
Olen iloinen kun saan ilmoittaa, että...
J'ai la joie de vous annoncer que...
Používá se při oznamování kamarádům nějakou dobrou zprávu
Ilahduin kuullessani, että...
J'ai eu la joie d'apprendre que...
Používá se při předávání zprávy nebo novinky
On ikävää kertoa, että...
J'ai le regret de vous informer que...
Používá se při oznamování smutných zpráv kamarádům
Olin pahoillani kuullessani, että..
J'ai été désolé(e) d'apprendre que...
Používá se pro utěšení kamaráda ohledně špatné zprávy
Olisi mukavaa, jos voisit käydä uusilla verkkosivuillani osoitteessa...
Ce serait sympa si tu pouvais faire un tour sur mon nouveau site internet :
Používá se, když chcete kamarádovi ukázat vaši novou stránku
Lisää minut ... Messengeriin. Käyttäjätunnukseni on...
Merci de m'ajouter sur..., s'il te plaît. Mon pseudo, c'est...
Používá se, když chcete, aby si vás kamarád přidal do messangera či podobné služby, abyste mohli spolu častěji komunikovat

E-mail - Závěr

Kerro terveisiä ... ja sano, että ikävöin heitä kovin.
Transmets mon salutations à... et dis lui qu'il/elle me manque.
Používá se, když chcete říci někomu, že vám chybí přes příjemce daného dopisu
... lähettää terveisiä.
...envoie ses salutations.
Používá se při zmínění pozdravů od někoho
Sano ... terveisiä minulta.
Dis bonjour à...de ma part.
Používá se, když chcete pozdravit někoho dalšího přes osobu, které píšete
Odotan, että kuulen sinusta taas pian.
Dans l'attente d'une lettre de ta part...
Používá se, když chcete na dopis dostat odpověď
Kirjoita taas pian.
Écris-moi vite.
Přímé, používá se, když chcete na dopis dostat odpověď
Kirjoita takaisin heti, kun...
Écris-moi quand...
Používá se, když chcete dostat odpověď pouze, když budou nějaké novinky
Ilmoitathan, kun tiedät jotain lisää.
Envoie-moi des nouvelles quand tu en sauras plus.
Používá se, když chcete dostat odpověď pouze, když budou nějaké novinky
Pärjäilkää.
Prends soin de toi.
Používá se při psaní s rodinou a přáteli
Rakastan sinua.
Je t'aime.
Používá se při psaní svému partnerovi
Terveisin,
Tous mes vœux,
Neformální, používá se mezi rodinou, přáteli a kolegy
Parhain terveisin,
Amitiés,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
Parhain terveisin,
Amicalement,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
Kaikkea hyvää,
Bien à vous/toi,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
Rakkaudella,
Tendrement,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
Rakkain terveisin,
Bises,
Neformální, používá se při psaní s rodinou
Rakkaudella,
Bisous,
Neformální, používá se při psaní s rodinou