španělsky | Fráze - Osobní | E-mail

E-mail - Úvod

Kære John,
Querido Juan:
Neformální, standardní způsob pro oslovení kamaráda
Kære Mor / Far,
Mamá / Papá:
Neformální, standardní způsob pro oslovení kamaráda
Kære Onkel Jerome,
Querido tío José:
Neformální, standardní způsob pro oslovení členů rodiny
Hej John,
Hola Juan:
Neformální, standardní způsob pro oslovení kamaráda
Hej John,
Hola Juan:
Velmi neformální, standardní způsob pro oslovení kamaráda
John,
Juan:
Neformální, přímý způsob pro oslovení kamaráda
Kære,
Querido:
Velmi neformální, používá se pro oslovení milovaného
Kæreste,
Mi amor:
Velmi neformální, používá se pro oslovení partnera
Kæreste John,
Amado Juan:
Neformální, používá se pro oslovení partnera
Tak for din E-mail.
Gracias por su / tu email.
Používá se při odpovídání na korespondenci
Det var godt at høre fra dig igen.
Fue un placer escuchar de ti / usted.
Používá se při odpovídání na korespondenci
Jeg er meget ked af jeg ikke har skrevet i så lang tid.
Disculpa que no te haya escrito desde hace tanto...
Používá se při psaní se starým přítelem, kterého jste dlouho nekontaktovali
Det er så lang tid siden vi sidst havde kontakt.
Ha pasado tanto tiempo desde nuestro último contacto.
Používá se při psaní se starým přítelem, kterého jste dlouho nekontaktovali

E-mail - Hlavní část

Jeg skriver for at fortælle dig at...
Escribo para decirle / decirte que...
Používá se pro důležité zprávy
har du lavet nogle planer den... ?
¿Tienes / Tiene planes para... ?
Používá se v případě, že chcete někoho pozvat na událost nebo se s nimi potkat
Mange tak for forsendelsen / invitationen / vedlæggelsen...
Muchas gracias por enviar / invitar / adjuntar...
Používá se při děkování někomu za poslání něčeho/pozvání někoho někam/přiložení nějaké informace
Jeg er meget taknemmelig for at du fortalte mig / tilbød mig / skrev...
Estoy muy agradecido(a) por hacerme saber / ofrecerme / escribirme
Používá se, když chcete někomu upřímně poděkovat za to, že vám něco řekl/něco vám nabídl/kvůli něčemu vám napsal
Det var så venligt af dig at skrive / invitere / sende...
Fue un bello gesto de tu / su parte haberme escrito / invitado / enviado
Používá se, když chcete upřímně ocenit něco, co vám někdo napsal/poslal/na něco pozval
Jeg er henrykt over at meddele at...
Me complace anunciar que...
Používá se při oznamování kamarádům nějakou dobrou zprávu
Jeg var henrykt over at høre at...
Estoy encantado(a) de escuchar que...
Používá se při předávání zprávy nebo novinky
Jeg er ked af at må informere dig om at...
Siento informarte que...
Používá se při oznamování smutných zpráv kamarádům
Jeg var så ked af at høre at...
Lamenté mucho cuando escuché que..
Používá se pro utěšení kamaráda ohledně špatné zprávy
Jeg vil sætte pris på hvis du vil tjekke min nye hjemmeside på...
Me gustaría que pudieran echar un vistazo a mi nueva página web en...
Používá se, když chcete kamarádovi ukázat vaši novou stránku
Vær venlig at tilføje mig på... messenger. Mit brugernavn er...
Agrégame a... messenger. Mi nombre de usuario es...
Používá se, když chcete, aby si vás kamarád přidal do messangera či podobné služby, abyste mohli spolu častěji komunikovat

E-mail - Závěr

Sig hej til... og fortæl dem hvor meget jeg savner dem.
Envía cariños a X... y diles cuánto los extraño.
Používá se, když chcete říci někomu, že vám chybí přes příjemce daného dopisu
... siger hej.
X te envía muchos cariños.
Používá se při zmínění pozdravů od někoho
Sig hej til... for mig.
Saluda a X de mi parte.
Používá se, když chcete pozdravit někoho dalšího přes osobu, které píšete
Jeg ser frem til at høre fra dig snart.
Espero saber de ti pronto.
Používá se, když chcete na dopis dostat odpověď
Skriv tilbage snart.
Escríbeme pronto.
Přímé, používá se, když chcete na dopis dostat odpověď
Skriv tilbage når...
Escríbeme cuando...
Používá se, když chcete dostat odpověď pouze, když budou nějaké novinky
Send mig nyheder, når du ved mere.
Escríbeme cuando tengas más información.
Používá se, když chcete dostat odpověď pouze, když budou nějaké novinky
Have det godt.
Cuídate / Cuídense
Používá se při psaní s rodinou a přáteli
Jeg elsker dig.
Te amo,
Používá se při psaní svému partnerovi
De bedste ønsker,
Cariños,
Neformální, používá se mezi rodinou, přáteli a kolegy
Med de bedste ønsker,
Cariños,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
De venligste hilsner,
Cariños,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
Alt det bedste,
Mis mejores deseos,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
Kærligst,
Con todo mi amor,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
Masser af kærlighed,
Con todo mi amor,
Neformální, používá se při psaní s rodinou
Kærlighed,
Con amor,
Neformální, používá se při psaní s rodinou