rusky | Fráze - Osobní | E-mail

E-mail - Úvod

Kære John,
Дорогой Иван,
Neformální, standardní způsob pro oslovení kamaráda
Kære Mor / Far,
Дорогая мама/папа
Neformální, standardní způsob pro oslovení kamaráda
Kære Onkel Jerome,
Дорогой дядя Петя,
Neformální, standardní způsob pro oslovení členů rodiny
Hej John,
Привет, Иван,
Neformální, standardní způsob pro oslovení kamaráda
Hej John,
Здорово, Иван,
Velmi neformální, standardní způsob pro oslovení kamaráda
John,
Иван,
Neformální, přímý způsob pro oslovení kamaráda
Kære,
Любимый (ая),
Velmi neformální, používá se pro oslovení milovaného
Kæreste,
Дорогой мой...
Velmi neformální, používá se pro oslovení partnera
Kæreste John,
Милый Иван,
Neformální, používá se pro oslovení partnera
Tak for din E-mail.
Спасибо за E-mail.
Používá se při odpovídání na korespondenci
Det var godt at høre fra dig igen.
Рад(а) был(а) снова услышать о тебе.
Používá se při odpovídání na korespondenci
Jeg er meget ked af jeg ikke har skrevet i så lang tid.
Извини, что так долго не писал(а)
Používá se při psaní se starým přítelem, kterého jste dlouho nekontaktovali
Det er så lang tid siden vi sidst havde kontakt.
Мы так давно не общались
Používá se při psaní se starým přítelem, kterého jste dlouho nekontaktovali

E-mail - Hlavní část

Jeg skriver for at fortælle dig at...
Пишу вам, чтобы сообщить, что...
Používá se pro důležité zprávy
har du lavet nogle planer den... ?
У тебя есть какие-нибудь планы на...?
Používá se v případě, že chcete někoho pozvat na událost nebo se s nimi potkat
Mange tak for forsendelsen / invitationen / vedlæggelsen...
Большое спасибо за то, что послали/пригласили/сообщили...
Používá se při děkování někomu za poslání něčeho/pozvání někoho někam/přiložení nějaké informace
Jeg er meget taknemmelig for at du fortalte mig / tilbød mig / skrev...
Я очень благодарен вам за то, что вы мне сообщили/предложили/написали...
Používá se, když chcete někomu upřímně poděkovat za to, že vám něco řekl/něco vám nabídl/kvůli něčemu vám napsal
Det var så venligt af dig at skrive / invitere / sende...
Это было очень любезно с вашей стороны написать/пригласить/выслать...
Používá se, když chcete upřímně ocenit něco, co vám někdo napsal/poslal/na něco pozval
Jeg er henrykt over at meddele at...
С удовольствием сообщаю, что...
Používá se při oznamování kamarádům nějakou dobrou zprávu
Jeg var henrykt over at høre at...
Я был рад услышать, что...
Používá se při předávání zprávy nebo novinky
Jeg er ked af at må informere dig om at...
К сожалению, должен вам сообщить, что...
Používá se při oznamování smutných zpráv kamarádům
Jeg var så ked af at høre at...
Я так сожалею о...
Používá se pro utěšení kamaráda ohledně špatné zprávy
Jeg vil sætte pris på hvis du vil tjekke min nye hjemmeside på...
Был бы тебе благодарен, если зайдешь на мой новый веб-сайт на странице...
Používá se, když chcete kamarádovi ukázat vaši novou stránku
Vær venlig at tilføje mig på... messenger. Mit brugernavn er...
Добавь меня в свои друзья на ...., пожалуйста. Мой ник ...
Používá se, když chcete, aby si vás kamarád přidal do messangera či podobné služby, abyste mohli spolu častěji komunikovat

E-mail - Závěr

Sig hej til... og fortæl dem hvor meget jeg savner dem.
Передавай сердечные приветы ... и скажи им, что я очень по ним скучаю.
Používá se, když chcete říci někomu, že vám chybí přes příjemce daného dopisu
... siger hej.
...тоже шлет приветы.
Používá se při zmínění pozdravů od někoho
Sig hej til... for mig.
Передай ... привет от меня.
Používá se, když chcete pozdravit někoho dalšího přes osobu, které píšete
Jeg ser frem til at høre fra dig snart.
Надеюсь на скорый ответ.
Používá se, když chcete na dopis dostat odpověď
Skriv tilbage snart.
Ответь как можно скорее
Přímé, používá se, když chcete na dopis dostat odpověď
Skriv tilbage når...
Напиши, если/когда...
Používá se, když chcete dostat odpověď pouze, když budou nějaké novinky
Send mig nyheder, når du ved mere.
Напиши мне, если узнаешь что-нибудь об этом.
Používá se, když chcete dostat odpověď pouze, když budou nějaké novinky
Have det godt.
Береги себя.
Používá se při psaní s rodinou a přáteli
Jeg elsker dig.
Я тебя люблю.
Používá se při psaní svému partnerovi
De bedste ønsker,
С наилучшими пожеланиями
Neformální, používá se mezi rodinou, přáteli a kolegy
Med de bedste ønsker,
С наилучшими пожеланиями,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
De venligste hilsner,
С уважением..
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
Alt det bedste,
Всего наилучшего,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
Kærligst,
С любовью,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
Masser af kærlighed,
Я вас люблю,
Neformální, používá se při psaní s rodinou
Kærlighed,
Люблю,
Neformální, používá se při psaní s rodinou