portugalsky | Fráze - Osobní | E-mail

E-mail - Úvod

Kære John,
Querido Vítor,
Querida Maria,
Neformální, standardní způsob pro oslovení kamaráda
Kære Mor / Far,
Querida Mãe,
Querido Pai,
Neformální, standardní způsob pro oslovení kamaráda
Kære Onkel Jerome,
Querido tio Roberto,
Querida tia Tereza,
Neformální, standardní způsob pro oslovení členů rodiny
Hej John,
Olá Vítor,
Neformální, standardní způsob pro oslovení kamaráda
Hej John,
Oi Vítor,
Velmi neformální, standardní způsob pro oslovení kamaráda
John,
Vítor,
Neformální, přímý způsob pro oslovení kamaráda
Kære,
Meu querido,
Minha querida,
Velmi neformální, používá se pro oslovení milovaného
Kæreste,
Meu amado,
Minha amada,
Velmi neformální, používá se pro oslovení partnera
Kæreste John,
Amado Vítor,
Amada Maria,
Neformální, používá se pro oslovení partnera
Tak for din E-mail.
Obrigado por seu e-mail.
Používá se při odpovídání na korespondenci
Det var godt at høre fra dig igen.
Foi bom ter notícias suas novamente.
Používá se při odpovídání na korespondenci
Jeg er meget ked af jeg ikke har skrevet i så lang tid.
Lamento muito não ter escrito por tanto tempo.
Používá se při psaní se starým přítelem, kterého jste dlouho nekontaktovali
Det er så lang tid siden vi sidst havde kontakt.
Faz tempo que nós tivemos qualquer contato.
Používá se při psaní se starým přítelem, kterého jste dlouho nekontaktovali

E-mail - Hlavní část

Jeg skriver for at fortælle dig at...
Escrevo-lhe para dizer que ...
Používá se pro důležité zprávy
har du lavet nogle planer den... ?
Você já fez planos para ...?
Používá se v případě, že chcete někoho pozvat na událost nebo se s nimi potkat
Mange tak for forsendelsen / invitationen / vedlæggelsen...
Muito obrigado por enviar / convidar / incluir...
Používá se při děkování někomu za poslání něčeho/pozvání někoho někam/přiložení nějaké informace
Jeg er meget taknemmelig for at du fortalte mig / tilbød mig / skrev...
Sou muito grato a você por me avisar / me oferecer / escrever para mim ...
Používá se, když chcete někomu upřímně poděkovat za to, že vám něco řekl/něco vám nabídl/kvůli něčemu vám napsal
Det var så venligt af dig at skrive / invitere / sende...
Foi muito gentil da sua parte me escrever / convidar / enviar...
Používá se, když chcete upřímně ocenit něco, co vám někdo napsal/poslal/na něco pozval
Jeg er henrykt over at meddele at...
Estou muito satisfeito em anunciar que ...
Používá se při oznamování kamarádům nějakou dobrou zprávu
Jeg var henrykt over at høre at...
Fiquei satisfeito ao saber que ...
Používá se při předávání zprávy nebo novinky
Jeg er ked af at må informere dig om at...
Lamento informá-lo que ...
Používá se při oznamování smutných zpráv kamarádům
Jeg var så ked af at høre at...
Fiquei tão triste ao saber que ...
Používá se pro utěšení kamaráda ohledně špatné zprávy
Jeg vil sætte pris på hvis du vil tjekke min nye hjemmeside på...
Eu ficaria feliz se você visitasse meu novo website...
Používá se, když chcete kamarádovi ukázat vaši novou stránku
Vær venlig at tilføje mig på... messenger. Mit brugernavn er...
Por favor me adicione no... .Meu nome de usuário é...
Používá se, když chcete, aby si vás kamarád přidal do messangera či podobné služby, abyste mohli spolu častěji komunikovat

E-mail - Závěr

Sig hej til... og fortæl dem hvor meget jeg savner dem.
Mande lembranças a ... e lhe diga que sinto saudades.
Používá se, když chcete říci někomu, že vám chybí přes příjemce daného dopisu
... siger hej.
...manda lembranças.
Používá se při zmínění pozdravů od někoho
Sig hej til... for mig.
Diga olá para ... por mim.
Používá se, když chcete pozdravit někoho dalšího přes osobu, které píšete
Jeg ser frem til at høre fra dig snart.
Espero ter notícias suas em breve.
Používá se, když chcete na dopis dostat odpověď
Skriv tilbage snart.
Escreva novamente em breve.
Přímé, používá se, když chcete na dopis dostat odpověď
Skriv tilbage når...
Escreva de volta quando...
Používá se, když chcete dostat odpověď pouze, když budou nějaké novinky
Send mig nyheder, når du ved mere.
Mande-me notícias quando você souber de algo mais.
Používá se, když chcete dostat odpověď pouze, když budou nějaké novinky
Have det godt.
Cuide-se.
Používá se při psaní s rodinou a přáteli
Jeg elsker dig.
Eu te amo.
Používá se při psaní svému partnerovi
De bedste ønsker,
Abraços,
Neformální, používá se mezi rodinou, přáteli a kolegy
Med de bedste ønsker,
Com carinho,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
De venligste hilsner,
Com carinho,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
Alt det bedste,
Tudo de bom,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
Kærligst,
Com todo meu amor,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
Masser af kærlighed,
Com muito amor,
Neformální, používá se při psaní s rodinou
Kærlighed,
Com muito amor,
Neformální, používá se při psaní s rodinou