japonsky | Fráze - Osobní | E-mail

E-mail - Úvod

Kære John,
太郎君へ
Neformální, standardní způsob pro oslovení kamaráda
Kære Mor / Far,
お母さんへ/お父さんへ
Neformální, standardní způsob pro oslovení kamaráda
Kære Onkel Jerome,
太郎おじさんへ
Neformální, standardní způsob pro oslovení členů rodiny
Hej John,
太郎君へ
Neformální, standardní způsob pro oslovení kamaráda
Hej John,
太郎君へ
Velmi neformální, standardní způsob pro oslovení kamaráda
John,
太郎君、
Neformální, přímý způsob pro oslovení kamaráda
Kære,
太郎へ
Velmi neformální, používá se pro oslovení milovaného
Kæreste,
太郎へ
Velmi neformální, používá se pro oslovení partnera
Kæreste John,
太郎へ
Neformální, používá se pro oslovení partnera
Tak for din E-mail.
メールをくれてありがとう。
Používá se při odpovídání na korespondenci
Det var godt at høre fra dig igen.
メールをもらってうれしかったよ。
Používá se při odpovídání na korespondenci
Jeg er meget ked af jeg ikke har skrevet i så lang tid.
しばらく連絡をとってなくてごめんなさい。
Používá se při psaní se starým přítelem, kterého jste dlouho nekontaktovali
Det er så lang tid siden vi sidst havde kontakt.
長い間連絡を取っていなかったよね。
Používá se při psaní se starým přítelem, kterého jste dlouho nekontaktovali

E-mail - Hlavní část

Jeg skriver for at fortælle dig at...
喜んで・・・・を報告します。
Používá se pro důležité zprávy
har du lavet nogle planer den... ?
・・・・に何か予定はありますか?
Používá se v případě, že chcete někoho pozvat na událost nebo se s nimi potkat
Mange tak for forsendelsen / invitationen / vedlæggelsen...
送ってくれて/招待してくれて/・・・・を教えてくれてどうもありがとう。
Používá se při děkování někomu za poslání něčeho/pozvání někoho někam/přiložení nějaké informace
Jeg er meget taknemmelig for at du fortalte mig / tilbød mig / skrev...
教えてくれたことに/申し出てくれたことに/手紙をくれて本当にどうもありがとう。
Používá se, když chcete někomu upřímně poděkovat za to, že vám něco řekl/něco vám nabídl/kvůli něčemu vám napsal
Det var så venligt af dig at skrive / invitere / sende...
手紙をくれて/誘ってくれて/・・・・を送ってくれてどうもありがとう。
Používá se, když chcete upřímně ocenit něco, co vám někdo napsal/poslal/na něco pozval
Jeg er henrykt over at meddele at...
・・・・を喜んで報告します。
Používá se při oznamování kamarádům nějakou dobrou zprávu
Jeg var henrykt over at høre at...
・・・・を聞いてうれしかったです。
Používá se při předávání zprávy nebo novinky
Jeg er ked af at må informere dig om at...
残念だけど・・・・を報告します。
Používá se při oznamování smutných zpráv kamarádům
Jeg var så ked af at høre at...
・・・・を聞いて私も悲しいです。
Používá se pro utěšení kamaráda ohledně špatné zprávy
Jeg vil sætte pris på hvis du vil tjekke min nye hjemmeside på...
・・・・で私の新しいウェブサイトを見てみてください。
Používá se, když chcete kamarádovi ukázat vaši novou stránku
Vær venlig at tilføje mig på... messenger. Mit brugernavn er...
・・・・をメッセンジャーに追加してください。私のユーザーネームは・・・・です。
Používá se, když chcete, aby si vás kamarád přidal do messangera či podobné služby, abyste mohli spolu častěji komunikovat

E-mail - Závěr

Sig hej til... og fortæl dem hvor meget jeg savner dem.
・・・・に私が会いたがっていることを伝えておいてください。
Používá se, když chcete říci někomu, že vám chybí přes příjemce daného dopisu
... siger hej.
・・・・がよろしく言っていたよ。
Používá se při zmínění pozdravů od někoho
Sig hej til... for mig.
・・・・に私がよろしく言っていたことを伝えておいてください。
Používá se, když chcete pozdravit někoho dalšího přes osobu, které píšete
Jeg ser frem til at høre fra dig snart.
お返事を楽しみに待っています。
Používá se, když chcete na dopis dostat odpověď
Skriv tilbage snart.
返信を待っています。
Přímé, používá se, když chcete na dopis dostat odpověď
Skriv tilbage når...
・・・・の時はまた連絡してください。
Používá se, když chcete dostat odpověď pouze, když budou nějaké novinky
Send mig nyheder, når du ved mere.
何かあったらまた連絡してください。
Používá se, když chcete dostat odpověď pouze, když budou nějaké novinky
Have det godt.
元気でね
Používá se při psaní s rodinou a přáteli
Jeg elsker dig.
好きだよ
Používá se při psaní svému partnerovi
De bedste ønsker,
じゃあね
Neformální, používá se mezi rodinou, přáteli a kolegy
Med de bedste ønsker,
じゃあね
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
De venligste hilsner,
よろしく
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
Alt det bedste,
元気でね
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
Kærligst,
体に気をつけてね
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
Masser af kærlighed,
元気でね
Neformální, používá se při psaní s rodinou
Kærlighed,
元気でね
Neformální, používá se při psaní s rodinou