švédsky | Fráze - Osobní | E-mail

E-mail - Úvod

亲爱的约翰,
Hej John,
Neformální, standardní způsob pro oslovení kamaráda
亲爱的妈妈/爸爸,
Hej mamma/pappa,
Neformální, standardní způsob pro oslovení kamaráda
亲爱的Jerome叔叔,
Hej farbror/morbror Jerome,
Neformální, standardní způsob pro oslovení členů rodiny
你好,约翰,
Hallå John,
Neformální, standardní způsob pro oslovení kamaráda
嘿,约翰,
Hej John,
Velmi neformální, standardní způsob pro oslovení kamaráda
约翰,
John,
Neformální, přímý způsob pro oslovení kamaráda
我亲爱的,
Min älskling,
Velmi neformální, používá se pro oslovení milovaného
我最亲爱的,
Raring,
Velmi neformální, používá se pro oslovení partnera
最亲爱的约翰,
Min käre John,
Neformální, používá se pro oslovení partnera
谢谢您的邮件。
Tack för ditt mejl.
Používá se při odpovídání na korespondenci
很高兴再次收到您的来信。
Det var roligt att du hörde av dig igen.
Používá se při odpovídání na korespondenci
对不起,这么久没有给你写信。
Jag är väldigt ledsen att jag inte skrivit på så länge.
Používá se při psaní se starým přítelem, kterého jste dlouho nekontaktovali
自从我们上次联系已经过了很长时间了。
Det var så länge sen som vi var i kontakt med varandra.
Používá se při psaní se starým přítelem, kterého jste dlouho nekontaktovali

E-mail - Hlavní část

我给您写信是为了告诉您...
Jag skriver för att berätta att ...
Používá se pro důležité zprávy
你对...有什么计划吗?
Har ni några planer för ...?
Používá se v případě, že chcete někoho pozvat na událost nebo se s nimi potkat
非常感谢发送/邀请/附上...
Tack för att ni skickade / bjöd in / bifogade ...
Používá se při děkování někomu za poslání něčeho/pozvání někoho někam/přiložení nějaké informace
非常谢谢您让我知道/为我提供/写信告诉我...
Jag är mycket tacksam för att ni lät mig veta / erbjöd mig / skrev till mig angående ...
Používá se, když chcete někomu upřímně poděkovat za to, že vám něco řekl/něco vám nabídl/kvůli něčemu vám napsal
非常感谢您给我写信/邀请我/给我发...
Det var så snällt av dig att skriva till mig / bjuda in mig / skicka mig ...
Používá se, když chcete upřímně ocenit něco, co vám někdo napsal/poslal/na něco pozval
很高兴宣布...
Jag är glad att kunna berätta att ...
Používá se při oznamování kamarádům nějakou dobrou zprávu
听到...我非常高兴
Jag är glad att höra att ...
Používá se při předávání zprávy nebo novinky
很遗憾地告诉你们...
Jag är så ledsen men jag måste berätta att ...
Používá se při oznamování smutných zpráv kamarádům
听到...很遗憾
Jag blev så ledsen då jag fick höra att ...
Používá se pro utěšení kamaráda ohledně špatné zprávy
如果你能访问我的的新网站...,我将不胜感激。
Jag skulle uppskatta det om du ville kolla in min nya hemsida ...
Používá se, když chcete kamarádovi ukázat vaši novou stránku
请在...上加我,我的用户名是...
Lägg till mig på ... messenger. Mitt användarnamn är ...
Používá se, když chcete, aby si vás kamarád přidal do messangera či podobné služby, abyste mohli spolu častěji komunikovat

E-mail - Závěr

向...致以我的祝福并告诉他们我很想念他们。
Skicka hälsningar till ... och säg åt dem att jag saknar dem massor.
Používá se, když chcete říci někomu, že vám chybí přes příjemce daného dopisu
...致上他/她的祝福。
... hälsar.
Používá se při zmínění pozdravů od někoho
代我向...问好。
Hälsa ... från mig.
Používá se, když chcete pozdravit někoho dalšího přes osobu, které píšete
我期待着尽快能收到您的回复。
Jag ser fram emot att höra av dig snart.
Používá se, když chcete na dopis dostat odpověď
尽快回复。
Mejla mig så fort som möjligt.
Přímé, používá se, když chcete na dopis dostat odpověď
当...,请回复我。
Mejla mig gärna när ...
Používá se, když chcete dostat odpověď pouze, když budou nějaké novinky
如果你有更多消息,请发送给我。
Mejla mig så fort du vet något mer.
Používá se, když chcete dostat odpověď pouze, když budou nějaké novinky
保重。
Sköt om dig.
Používá se při psaní s rodinou a přáteli
我爱你。
Jag älskar dig.
Používá se při psaní svému partnerovi
衷心的祝福,
Hälsningar,
Neformální, používá se mezi rodinou, přáteli a kolegy
致以最衷心的祝福,
Hjärtliga hälsningar,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
最衷心的问候,
Hjärtligaste hälsningar,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
一切顺利,
Jag önskar dig allt gott,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
致以我的祝福,
Många kramar,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
衷心祝福,
Puss och kram,
Neformální, používá se při psaní s rodinou
衷心祝福,
Kramisar,
Neformální, používá se při psaní s rodinou