španělsky | Fráze - Osobní | E-mail

E-mail - Úvod

Milý Johne,
Querido Juan:
Neformální, standardní způsob pro oslovení kamaráda
Milá mamko / Milý taťko
Mamá / Papá:
Neformální, standardní způsob pro oslovení kamaráda
Milý strejdo Jerome,
Querido tío José:
Neformální, standardní způsob pro oslovení členů rodiny
Ahoj Johne,
Hola Juan:
Neformální, standardní způsob pro oslovení kamaráda
Čau Johne,
Hola Juan:
Velmi neformální, standardní způsob pro oslovení kamaráda
Johne,
Juan:
Neformální, přímý způsob pro oslovení kamaráda
Můj milý / Má milá,
Querido:
Velmi neformální, používá se pro oslovení milovaného
Můj/Má nejdražší,
Mi amor:
Velmi neformální, používá se pro oslovení partnera
Nejdražší Johne,
Amado Juan:
Neformální, používá se pro oslovení partnera
Děkuji za tvůj e-mail.
Gracias por su / tu email.
Používá se při odpovídání na korespondenci
Rád(a) jsem od tebe znovu slyšel(a).
Fue un placer escuchar de ti / usted.
Používá se při odpovídání na korespondenci
Omlouvám se, že jsem ti tak dlouho nenapsal(a)
Disculpa que no te haya escrito desde hace tanto...
Používá se při psaní se starým přítelem, kterého jste dlouho nekontaktovali
Je to tak dávno, kdy jsme byli v kontaktu.
Ha pasado tanto tiempo desde nuestro último contacto.
Používá se při psaní se starým přítelem, kterého jste dlouho nekontaktovali

E-mail - Hlavní část

Píši, abych Ti řekl(a), že...
Escribo para decirle / decirte que...
Používá se pro důležité zprávy
Už máš nějaké plány na... ?
¿Tienes / Tiene planes para... ?
Používá se v případě, že chcete někoho pozvat na událost nebo se s nimi potkat
Mnohokrát děkuji za poslání/pozvání/přiložení...
Muchas gracias por enviar / invitar / adjuntar...
Používá se při děkování někomu za poslání něčeho/pozvání někoho někam/přiložení nějaké informace
Jsem velmi vděčný(á), že jsi mi dal(a) vědět/nabídl(a)/napsal(a)...
Estoy muy agradecido(a) por hacerme saber / ofrecerme / escribirme
Používá se, když chcete někomu upřímně poděkovat za to, že vám něco řekl/něco vám nabídl/kvůli něčemu vám napsal
Bylo od tebe milé mi napsat/mi poslat/mě pozvat/...
Fue un bello gesto de tu / su parte haberme escrito / invitado / enviado
Používá se, když chcete upřímně ocenit něco, co vám někdo napsal/poslal/na něco pozval
S potěšením (vám) oznamuji, že...
Me complace anunciar que...
Používá se při oznamování kamarádům nějakou dobrou zprávu
Byl(a) jsem potěšen(a), že slyším...
Estoy encantado(a) de escuchar que...
Používá se při předávání zprávy nebo novinky
Je mi líto Tě/vás informovat, že...
Siento informarte que...
Používá se při oznamování smutných zpráv kamarádům
Je mi moc líto, že...
Lamenté mucho cuando escuché que..
Používá se pro utěšení kamaráda ohledně špatné zprávy
Byl bych Ti vděčný(á), kdyby ses podíval na mé nové stránky na...
Me gustaría que pudieran echar un vistazo a mi nueva página web en...
Používá se, když chcete kamarádovi ukázat vaši novou stránku
Prosím přidej si mě do/na... . Moje uživatelské jméno je...
Agrégame a... messenger. Mi nombre de usuario es...
Používá se, když chcete, aby si vás kamarád přidal do messangera či podobné služby, abyste mohli spolu častěji komunikovat

E-mail - Závěr

Pozdravuj... a řekni jim, že mi chybí.
Envía cariños a X... y diles cuánto los extraño.
Používá se, když chcete říci někomu, že vám chybí přes příjemce daného dopisu
... posílá pozdrav!
X te envía muchos cariños.
Používá se při zmínění pozdravů od někoho
Pozdravuj ode mě... .
Saluda a X de mi parte.
Používá se, když chcete pozdravit někoho dalšího přes osobu, které píšete
Těším se na tvojí odpověď.
Espero saber de ti pronto.
Používá se, když chcete na dopis dostat odpověď
Napiš brzy.
Escríbeme pronto.
Přímé, používá se, když chcete na dopis dostat odpověď
Napiš mi prosím, až...
Escríbeme cuando...
Používá se, když chcete dostat odpověď pouze, když budou nějaké novinky
Pošli mi zprávu, pokud se dozvíš něco dalšího.
Escríbeme cuando tengas más información.
Používá se, když chcete dostat odpověď pouze, když budou nějaké novinky
Opatruj se.
Cuídate / Cuídense
Používá se při psaní s rodinou a přáteli
Miluji tě.
Te amo,
Používá se při psaní svému partnerovi
S přáním všeho nejlepšího,
Cariños,
Neformální, používá se mezi rodinou, přáteli a kolegy
Mějte se moc hezky,
Cariños,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
Nejsrdečnější pozdravy,
Cariños,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
Jen to nejlepší,
Mis mejores deseos,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
S láskou,
Con todo mi amor,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
S láskou,
Con todo mi amor,
Neformální, používá se při psaní s rodinou
S láskou,
Con amor,
Neformální, používá se při psaní s rodinou