portugalsky | Fráze - Osobní | E-mail

E-mail - Úvod

Milý Johne,
Querido Vítor,
Querida Maria,
Neformální, standardní způsob pro oslovení kamaráda
Milá mamko / Milý taťko
Querida Mãe,
Querido Pai,
Neformální, standardní způsob pro oslovení kamaráda
Milý strejdo Jerome,
Querido tio Roberto,
Querida tia Tereza,
Neformální, standardní způsob pro oslovení členů rodiny
Ahoj Johne,
Olá Vítor,
Neformální, standardní způsob pro oslovení kamaráda
Čau Johne,
Oi Vítor,
Velmi neformální, standardní způsob pro oslovení kamaráda
Johne,
Vítor,
Neformální, přímý způsob pro oslovení kamaráda
Můj milý / Má milá,
Meu querido,
Minha querida,
Velmi neformální, používá se pro oslovení milovaného
Můj/Má nejdražší,
Meu amado,
Minha amada,
Velmi neformální, používá se pro oslovení partnera
Nejdražší Johne,
Amado Vítor,
Amada Maria,
Neformální, používá se pro oslovení partnera
Děkuji za tvůj e-mail.
Obrigado por seu e-mail.
Používá se při odpovídání na korespondenci
Rád(a) jsem od tebe znovu slyšel(a).
Foi bom ter notícias suas novamente.
Používá se při odpovídání na korespondenci
Omlouvám se, že jsem ti tak dlouho nenapsal(a)
Lamento muito não ter escrito por tanto tempo.
Používá se při psaní se starým přítelem, kterého jste dlouho nekontaktovali
Je to tak dávno, kdy jsme byli v kontaktu.
Faz tempo que nós tivemos qualquer contato.
Používá se při psaní se starým přítelem, kterého jste dlouho nekontaktovali

E-mail - Hlavní část

Píši, abych Ti řekl(a), že...
Escrevo-lhe para dizer que ...
Používá se pro důležité zprávy
Už máš nějaké plány na... ?
Você já fez planos para ...?
Používá se v případě, že chcete někoho pozvat na událost nebo se s nimi potkat
Mnohokrát děkuji za poslání/pozvání/přiložení...
Muito obrigado por enviar / convidar / incluir...
Používá se při děkování někomu za poslání něčeho/pozvání někoho někam/přiložení nějaké informace
Jsem velmi vděčný(á), že jsi mi dal(a) vědět/nabídl(a)/napsal(a)...
Sou muito grato a você por me avisar / me oferecer / escrever para mim ...
Používá se, když chcete někomu upřímně poděkovat za to, že vám něco řekl/něco vám nabídl/kvůli něčemu vám napsal
Bylo od tebe milé mi napsat/mi poslat/mě pozvat/...
Foi muito gentil da sua parte me escrever / convidar / enviar...
Používá se, když chcete upřímně ocenit něco, co vám někdo napsal/poslal/na něco pozval
S potěšením (vám) oznamuji, že...
Estou muito satisfeito em anunciar que ...
Používá se při oznamování kamarádům nějakou dobrou zprávu
Byl(a) jsem potěšen(a), že slyším...
Fiquei satisfeito ao saber que ...
Používá se při předávání zprávy nebo novinky
Je mi líto Tě/vás informovat, že...
Lamento informá-lo que ...
Používá se při oznamování smutných zpráv kamarádům
Je mi moc líto, že...
Fiquei tão triste ao saber que ...
Používá se pro utěšení kamaráda ohledně špatné zprávy
Byl bych Ti vděčný(á), kdyby ses podíval na mé nové stránky na...
Eu ficaria feliz se você visitasse meu novo website...
Používá se, když chcete kamarádovi ukázat vaši novou stránku
Prosím přidej si mě do/na... . Moje uživatelské jméno je...
Por favor me adicione no... .Meu nome de usuário é...
Používá se, když chcete, aby si vás kamarád přidal do messangera či podobné služby, abyste mohli spolu častěji komunikovat

E-mail - Závěr

Pozdravuj... a řekni jim, že mi chybí.
Mande lembranças a ... e lhe diga que sinto saudades.
Používá se, když chcete říci někomu, že vám chybí přes příjemce daného dopisu
... posílá pozdrav!
...manda lembranças.
Používá se při zmínění pozdravů od někoho
Pozdravuj ode mě... .
Diga olá para ... por mim.
Používá se, když chcete pozdravit někoho dalšího přes osobu, které píšete
Těším se na tvojí odpověď.
Espero ter notícias suas em breve.
Používá se, když chcete na dopis dostat odpověď
Napiš brzy.
Escreva novamente em breve.
Přímé, používá se, když chcete na dopis dostat odpověď
Napiš mi prosím, až...
Escreva de volta quando...
Používá se, když chcete dostat odpověď pouze, když budou nějaké novinky
Pošli mi zprávu, pokud se dozvíš něco dalšího.
Mande-me notícias quando você souber de algo mais.
Používá se, když chcete dostat odpověď pouze, když budou nějaké novinky
Opatruj se.
Cuide-se.
Používá se při psaní s rodinou a přáteli
Miluji tě.
Eu te amo.
Používá se při psaní svému partnerovi
S přáním všeho nejlepšího,
Abraços,
Neformální, používá se mezi rodinou, přáteli a kolegy
Mějte se moc hezky,
Com carinho,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
Nejsrdečnější pozdravy,
Com carinho,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
Jen to nejlepší,
Tudo de bom,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
S láskou,
Com todo meu amor,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
S láskou,
Com muito amor,
Neformální, používá se při psaní s rodinou
S láskou,
Com muito amor,
Neformální, používá se při psaní s rodinou