německy | Fráze - Osobní | E-mail

E-mail - Úvod

Milý Johne,
Lieber Johannes,
Neformální, standardní způsob pro oslovení kamaráda
Milá mamko / Milý taťko
Liebe(r) Mama / Papa,
Neformální, standardní způsob pro oslovení kamaráda
Milý strejdo Jerome,
Lieber Onkel Hieronymus,
Neformální, standardní způsob pro oslovení členů rodiny
Ahoj Johne,
Hallo Johannes,
Neformální, standardní způsob pro oslovení kamaráda
Čau Johne,
Hey Johannes,
Velmi neformální, standardní způsob pro oslovení kamaráda
Johne,
Johannes,
Neformální, přímý způsob pro oslovení kamaráda
Můj milý / Má milá,
Mein(e) Liebe(r),
Velmi neformální, používá se pro oslovení milovaného
Můj/Má nejdražší,
Mein(e) Liebste(r),
Velmi neformální, používá se pro oslovení partnera
Nejdražší Johne,
Liebster Johannes,
Neformální, používá se pro oslovení partnera
Děkuji za tvůj e-mail.
Vielen Dank für Deine Email.
Používá se při odpovídání na korespondenci
Rád(a) jsem od tebe znovu slyšel(a).
Ich habe mich gefreut, wieder von Dir zu hören.
Používá se při odpovídání na korespondenci
Omlouvám se, že jsem ti tak dlouho nenapsal(a)
Es tut mir leid, dass ich Dir so lange nicht mehr geschrieben habe.
Používá se při psaní se starým přítelem, kterého jste dlouho nekontaktovali
Je to tak dávno, kdy jsme byli v kontaktu.
Es ist sehr lange her, dass wir voneinander gehört haben.
Používá se při psaní se starým přítelem, kterého jste dlouho nekontaktovali

E-mail - Hlavní část

Píši, abych Ti řekl(a), že...
Ich schreibe Dir, um Dir zu berichten, dass...
Používá se pro důležité zprávy
Už máš nějaké plány na... ?
Hast Du schon Pläne für...?
Používá se v případě, že chcete někoho pozvat na událost nebo se s nimi potkat
Mnohokrát děkuji za poslání/pozvání/přiložení...
Vielen Dank für die Zusendung / die Einladung / das Senden von...
Používá se při děkování někomu za poslání něčeho/pozvání někoho někam/přiložení nějaké informace
Jsem velmi vděčný(á), že jsi mi dal(a) vědět/nabídl(a)/napsal(a)...
Ich bin Dir sehr dankbar für die Information / das Angebot / das Schreiben...
Používá se, když chcete někomu upřímně poděkovat za to, že vám něco řekl/něco vám nabídl/kvůli něčemu vám napsal
Bylo od tebe milé mi napsat/mi poslat/mě pozvat/...
Es war wirklich nett von Dir, mir zu schreiben / mich einzuladen / mir ... zu schicken.
Používá se, když chcete upřímně ocenit něco, co vám někdo napsal/poslal/na něco pozval
S potěšením (vám) oznamuji, že...
Ich freue mich, Dir zu berichten, dass...
Používá se při oznamování kamarádům nějakou dobrou zprávu
Byl(a) jsem potěšen(a), že slyším...
Ich habe mich sehr gefreut, zu hören, dass...
Používá se při předávání zprávy nebo novinky
Je mi líto Tě/vás informovat, že...
Leider muss ich Dir berichten, dass...
Používá se při oznamování smutných zpráv kamarádům
Je mi moc líto, že...
Es tut mir so leid, zu erfahren, dass...
Používá se pro utěšení kamaráda ohledně špatné zprávy
Byl bych Ti vděčný(á), kdyby ses podíval na mé nové stránky na...
Ich würde mich freuen, wenn Du Dir meine neue Website unter ... anschauen würdest.
Používá se, když chcete kamarádovi ukázat vaši novou stránku
Prosím přidej si mě do/na... . Moje uživatelské jméno je...
Bitte füge mich zum ...-Messenger hinzu. Mein Nutzername ist...
Používá se, když chcete, aby si vás kamarád přidal do messangera či podobné služby, abyste mohli spolu častěji komunikovat

E-mail - Závěr

Pozdravuj... a řekni jim, že mi chybí.
Liebe Grüße an... . Bitte richte ihnen aus, wie sehr ich sie vermisse.
Používá se, když chcete říci někomu, že vám chybí přes příjemce daného dopisu
... posílá pozdrav!
... grüßt herzlich.
Používá se při zmínění pozdravů od někoho
Pozdravuj ode mě... .
Bitte grüße... von mir.
Používá se, když chcete pozdravit někoho dalšího přes osobu, které píšete
Těším se na tvojí odpověď.
Ich freue mich, bald von Dir zu hören.
Používá se, když chcete na dopis dostat odpověď
Napiš brzy.
Schreib mir bitte bald zurück.
Přímé, používá se, když chcete na dopis dostat odpověď
Napiš mi prosím, až...
Bitte schreib mir zurück, wenn...
Používá se, když chcete dostat odpověď pouze, když budou nějaké novinky
Pošli mi zprávu, pokud se dozvíš něco dalšího.
Bitte benachrichtige mich, wenn Du mehr weisst.
Používá se, když chcete dostat odpověď pouze, když budou nějaké novinky
Opatruj se.
Mach's gut.
Používá se při psaní s rodinou a přáteli
Miluji tě.
Ich liebe Dich.
Používá se při psaní svému partnerovi
S přáním všeho nejlepšího,
Herzliche Grüße
Neformální, používá se mezi rodinou, přáteli a kolegy
Mějte se moc hezky,
Mit besten Grüßen
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
Nejsrdečnější pozdravy,
Beste Grüße
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
Jen to nejlepší,
Alles Gute
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
S láskou,
Alles Liebe
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
S láskou,
Alles Liebe
Neformální, používá se při psaní s rodinou
S láskou,
Alles Liebe
Neformální, používá se při psaní s rodinou