korejsky | Fráze - Osobní | E-mail

E-mail - Úvod

Milý Johne,
정아에게
Neformální, standardní způsob pro oslovení kamaráda
Milá mamko / Milý taťko
어머니께/ 아버지께
Neformální, standardní způsob pro oslovení kamaráda
Milý strejdo Jerome,
작은 삼촌께
Neformální, standardní způsob pro oslovení členů rodiny
Ahoj Johne,
안녕 수지야!
Neformální, standardní způsob pro oslovení kamaráda
Čau Johne,
수지야!
Velmi neformální, standardní způsob pro oslovení kamaráda
Johne,
수지!
Neformální, přímý způsob pro oslovení kamaráda
Můj milý / Má milá,
나의 사랑 ... 에게
Velmi neformální, používá se pro oslovení milovaného
Můj/Má nejdražší,
내가 제일 사랑하는 ... ,
Velmi neformální, používá se pro oslovení partnera
Nejdražší Johne,
사랑하는 부인,
Neformální, používá se pro oslovení partnera
Děkuji za tvůj e-mail.
이메일을 보내주셔서 감사합니다.
Používá se při odpovídání na korespondenci
Rád(a) jsem od tebe znovu slyšel(a).
다시 소식을 듣게 되어 반갑습니다.
Používá se při odpovídání na korespondenci
Omlouvám se, že jsem ti tak dlouho nenapsal(a)
너무 오랫동안 연락을 못해서 미안해.
Používá se při psaní se starým přítelem, kterého jste dlouho nekontaktovali
Je to tak dávno, kdy jsme byli v kontaktu.
우리 연락을 안한지 너무 오래 됐다.
Používá se při psaní se starým přítelem, kterého jste dlouho nekontaktovali

E-mail - Hlavní část

Píši, abych Ti řekl(a), že...
전해줄 소식이 있어서 편지를 써.
Používá se pro důležité zprávy
Už máš nějaké plány na... ?
..관련 계획이 있으십니까?
Používá se v případě, že chcete někoho pozvat na událost nebo se s nimi potkat
Mnohokrát děkuji za poslání/pozvání/přiložení...
...를 보내주셔서/ 초대해 주셔서/ 알려주셔서 감사합니다.
Používá se při děkování někomu za poslání něčeho/pozvání někoho někam/přiložení nějaké informace
Jsem velmi vděčný(á), že jsi mi dal(a) vědět/nabídl(a)/napsal(a)...
저에게 ...을 알려주셔서/ 제안해주셔서/ 글을 써주셔서 진심으로 감사드립니다.
Používá se, když chcete někomu upřímně poděkovat za to, že vám něco řekl/něco vám nabídl/kvůli něčemu vám napsal
Bylo od tebe milé mi napsat/mi poslat/mě pozvat/...
이렇게 글을 주시니/ 초대하여 주시니/ 보내주시니 정말 감사드립니다.
Používá se, když chcete upřímně ocenit něco, co vám někdo napsal/poslal/na něco pozval
S potěšením (vám) oznamuji, že...
...를 알려주게 되어 기뻐!
Používá se při oznamování kamarádům nějakou dobrou zprávu
Byl(a) jsem potěšen(a), že slyším...
... 듣게 되어 기뻐
Používá se při předávání zprávy nebo novinky
Je mi líto Tě/vás informovat, že...
...를 알려주게 되어 유감이야.
Používá se při oznamování smutných zpráv kamarádům
Je mi moc líto, že...
...를 듣게 되어 나도 가슴이 아파.
Používá se pro utěšení kamaráda ohledně špatné zprávy
Byl bych Ti vděčný(á), kdyby ses podíval na mé nové stránky na...
..... 의 내 새 웹사이트를 한번 가봤으면 고맙겠어.
Používá se, když chcete kamarádovi ukázat vaši novou stránku
Prosím přidej si mě do/na... . Moje uživatelské jméno je...
...여기서 나를 친구로 추가해줘요. 제 아이디는 ... 이에요.
Používá se, když chcete, aby si vás kamarád přidal do messangera či podobné služby, abyste mohli spolu častěji komunikovat

E-mail - Závěr

Pozdravuj... a řekni jim, že mi chybí.
...에게도 제 안부를 전해주시고, 제가 많이 그리워 한다고 전해주세요.
Používá se, když chcete říci někomu, že vám chybí přes příjemce daného dopisu
... posílá pozdrav!
...도 안부를 물어보십니다.
Používá se při zmínění pozdravů od někoho
Pozdravuj ode mě... .
저를 대신해서 ...에게도 안부 전해주십시오.
Používá se, když chcete pozdravit někoho dalšího přes osobu, které píšete
Těším se na tvojí odpověď.
곧 답장 받길 기대할게.
Používá se, když chcete na dopis dostat odpověď
Napiš brzy.
곧 답장 써주십시오.
Přímé, používá se, když chcete na dopis dostat odpověď
Napiš mi prosím, až...
...면 답장을 주십시오.
Používá se, když chcete dostat odpověď pouze, když budou nějaké novinky
Pošli mi zprávu, pokud se dozvíš něco dalšího.
더 알고 계신것이 있으면 답장 주십시오.
Používá se, když chcete dostat odpověď pouze, když budou nějaké novinky
Opatruj se.
건강히 지내세요.
Používá se při psaní s rodinou a přáteli
Miluji tě.
사랑해요.
Používá se při psaní svému partnerovi
S přáním všeho nejlepšího,
좋은 하루 보내세요.
Neformální, používá se mezi rodinou, přáteli a kolegy
Mějte se moc hezky,
좋은 일들이 일어나길 바랍니다.
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
Nejsrdečnější pozdravy,
내가 줄 수 있는 가장 큰 마음을 담아.
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
Jen to nejlepší,
사랑하는 마음 담아.
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
S láskou,
사랑하는 마음과 함께.
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
S láskou,
사랑과 함께 보냅니다.
Neformální, používá se při psaní s rodinou
S láskou,
사랑하며, ... 보냅니다.
Neformální, používá se při psaní s rodinou