dánsky | Fráze - Osobní | E-mail

E-mail - Úvod

Milý Johne,
Kære John,
Neformální, standardní způsob pro oslovení kamaráda
Milá mamko / Milý taťko
Kære Mor / Far,
Neformální, standardní způsob pro oslovení kamaráda
Milý strejdo Jerome,
Kære Onkel Jerome,
Neformální, standardní způsob pro oslovení členů rodiny
Ahoj Johne,
Hej John,
Neformální, standardní způsob pro oslovení kamaráda
Čau Johne,
Hej John,
Velmi neformální, standardní způsob pro oslovení kamaráda
Johne,
John,
Neformální, přímý způsob pro oslovení kamaráda
Můj milý / Má milá,
Kære,
Velmi neformální, používá se pro oslovení milovaného
Můj/Má nejdražší,
Kæreste,
Velmi neformální, používá se pro oslovení partnera
Nejdražší Johne,
Kæreste John,
Neformální, používá se pro oslovení partnera
Děkuji za tvůj e-mail.
Tak for din E-mail.
Používá se při odpovídání na korespondenci
Rád(a) jsem od tebe znovu slyšel(a).
Det var godt at høre fra dig igen.
Používá se při odpovídání na korespondenci
Omlouvám se, že jsem ti tak dlouho nenapsal(a)
Jeg er meget ked af jeg ikke har skrevet i så lang tid.
Používá se při psaní se starým přítelem, kterého jste dlouho nekontaktovali
Je to tak dávno, kdy jsme byli v kontaktu.
Det er så lang tid siden vi sidst havde kontakt.
Používá se při psaní se starým přítelem, kterého jste dlouho nekontaktovali

E-mail - Hlavní část

Píši, abych Ti řekl(a), že...
Jeg skriver for at fortælle dig at...
Používá se pro důležité zprávy
Už máš nějaké plány na... ?
har du lavet nogle planer den... ?
Používá se v případě, že chcete někoho pozvat na událost nebo se s nimi potkat
Mnohokrát děkuji za poslání/pozvání/přiložení...
Mange tak for forsendelsen / invitationen / vedlæggelsen...
Používá se při děkování někomu za poslání něčeho/pozvání někoho někam/přiložení nějaké informace
Jsem velmi vděčný(á), že jsi mi dal(a) vědět/nabídl(a)/napsal(a)...
Jeg er meget taknemmelig for at du fortalte mig / tilbød mig / skrev...
Používá se, když chcete někomu upřímně poděkovat za to, že vám něco řekl/něco vám nabídl/kvůli něčemu vám napsal
Bylo od tebe milé mi napsat/mi poslat/mě pozvat/...
Det var så venligt af dig at skrive / invitere / sende...
Používá se, když chcete upřímně ocenit něco, co vám někdo napsal/poslal/na něco pozval
S potěšením (vám) oznamuji, že...
Jeg er henrykt over at meddele at...
Používá se při oznamování kamarádům nějakou dobrou zprávu
Byl(a) jsem potěšen(a), že slyším...
Jeg var henrykt over at høre at...
Používá se při předávání zprávy nebo novinky
Je mi líto Tě/vás informovat, že...
Jeg er ked af at må informere dig om at...
Používá se při oznamování smutných zpráv kamarádům
Je mi moc líto, že...
Jeg var så ked af at høre at...
Používá se pro utěšení kamaráda ohledně špatné zprávy
Byl bych Ti vděčný(á), kdyby ses podíval na mé nové stránky na...
Jeg vil sætte pris på hvis du vil tjekke min nye hjemmeside på...
Používá se, když chcete kamarádovi ukázat vaši novou stránku
Prosím přidej si mě do/na... . Moje uživatelské jméno je...
Vær venlig at tilføje mig på... messenger. Mit brugernavn er...
Používá se, když chcete, aby si vás kamarád přidal do messangera či podobné služby, abyste mohli spolu častěji komunikovat

E-mail - Závěr

Pozdravuj... a řekni jim, že mi chybí.
Sig hej til... og fortæl dem hvor meget jeg savner dem.
Používá se, když chcete říci někomu, že vám chybí přes příjemce daného dopisu
... posílá pozdrav!
... siger hej.
Používá se při zmínění pozdravů od někoho
Pozdravuj ode mě... .
Sig hej til... for mig.
Používá se, když chcete pozdravit někoho dalšího přes osobu, které píšete
Těším se na tvojí odpověď.
Jeg ser frem til at høre fra dig snart.
Používá se, když chcete na dopis dostat odpověď
Napiš brzy.
Skriv tilbage snart.
Přímé, používá se, když chcete na dopis dostat odpověď
Napiš mi prosím, až...
Skriv tilbage når...
Používá se, když chcete dostat odpověď pouze, když budou nějaké novinky
Pošli mi zprávu, pokud se dozvíš něco dalšího.
Send mig nyheder, når du ved mere.
Používá se, když chcete dostat odpověď pouze, když budou nějaké novinky
Opatruj se.
Have det godt.
Používá se při psaní s rodinou a přáteli
Miluji tě.
Jeg elsker dig.
Používá se při psaní svému partnerovi
S přáním všeho nejlepšího,
De bedste ønsker,
Neformální, používá se mezi rodinou, přáteli a kolegy
Mějte se moc hezky,
Med de bedste ønsker,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
Nejsrdečnější pozdravy,
De venligste hilsner,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
Jen to nejlepší,
Alt det bedste,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
S láskou,
Kærligst,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
S láskou,
Masser af kærlighed,
Neformální, používá se při psaní s rodinou
S láskou,
Kærlighed,
Neformální, používá se při psaní s rodinou