vietnamsky | Fráze - Osobní | E-mail

E-mail - Úvod

عزيزي فادي،
Gửi Vi,
Neformální, standardní způsob pro oslovení kamaráda
أبي العزيز \ أمي العزيزة
Gửi bố / mẹ,
Neformální, standardní způsob pro oslovení kamaráda
خالي \ عمي كمال العزيز،
Cháu chào chú Triều,
Neformální, standardní způsob pro oslovení členů rodiny
مرحبا يا فادي،
Lam thân mến,
Neformální, standardní způsob pro oslovení kamaráda
أهلا يا فادي،
Thương thân mến,
Velmi neformální, standardní způsob pro oslovení kamaráda
فادي،
Tùng à,
Neformální, přímý způsob pro oslovení kamaráda
عزيزي \ عزيزتي،
Gửi bạn,
Velmi neformální, používá se pro oslovení milovaného
عزيزي الغالي \ عزيزتي الغالية،
Anh / Em thân yêu,
Velmi neformální, používá se pro oslovení partnera
عزيزي الغالي فادي،
Trúc thân yêu,
Neformální, používá se pro oslovení partnera
شكرا لرسالتك.
Cảm ơn bạn đã gửi E-mail cho mình.
Používá se při odpovídání na korespondenci
لقد سرّني سماع أخبارك مرة أخرى.
Mình rất vui khi nhận được E-mail của bạn.
Používá se při odpovídání na korespondenci
أعتذر شديد الاعتذار على عدم الكتابة إليك منذ مدة طويلة.
Mình xin lỗi vì lâu lắm rồi mình không viết thư cho bạn.
Používá se při psaní se starým přítelem, kterého jste dlouho nekontaktovali
لقد مرّ وقت طويل على أخر اتصال بيننا
Đã lâu lắm rồi chúng ta không liên lạc với nhau.
Používá se při psaní se starým přítelem, kterého jste dlouho nekontaktovali

E-mail - Hlavní část

أكتب إليك لأعلمك بشأن...
Mình viết thư này để báo với bạn rằng...
Používá se pro důležité zprávy
هل لديك أية برامج لـ...؟
Bạn có rảnh vào...?
Používá se v případě, že chcete někoho pozvat na událost nebo se s nimi potkat
كل الشكر لإرسال \ دعوة \ إرفاق...
Cảm ơn bạn đã gửi thư / lời mời / đồ / quà cho mình.
Používá se při děkování někomu za poslání něčeho/pozvání někoho někam/přiložení nějaké informace
أنا ممنون لك شديد الامتنان لإعلامي \ إعطائي \ كتابة...
Mình rất vui khi nhận được thư / lời mời / đồ / quà bạn gửi.
Používá se, když chcete někomu upřímně poděkovat za to, že vám něco řekl/něco vám nabídl/kvůli něčemu vám napsal
لقد كان من كرم أخلاقك أن تكتب لي \ تدعوني \ ترسل إليّ...
Mình rất vui khi nhận được thư / lời mời / đồ / quà bạn gửi.
Používá se, když chcete upřímně ocenit něco, co vám někdo napsal/poslal/na něco pozval
يُسعدني أنْ أعلن أنّ...
Mình xin vui mừng thông báo rằng...
Používá se při oznamování kamarádům nějakou dobrou zprávu
لقد سُعدت بسماع...
Mình rất vui khi được biết...
Používá se při předávání zprávy nebo novinky
يُؤسفني أن أعلمك أنّ...
Mình rất tiếc phải báo rằng...
Používá se při oznamování smutných zpráv kamarádům
لقد أحزنني سماع...
Mình rất tiếc khi hay tin...
Používá se pro utěšení kamaráda ohledně špatné zprávy
سأكون ممنونا لو استطعت أن تلقي نظرة على موقعي الإلكتروني على...
Bạn hãy xem website mới... của mình nhé.
Používá se, když chcete kamarádovi ukázat vaši novou stránku
رجاء أن تضيفني على ... ميسنجر. اسم المستخدم الخاص بي هو...
Hãy add mình qua... Tên tài khoản của mình trên đó là...
Používá se, když chcete, aby si vás kamarád přidal do messangera či podobné služby, abyste mohli spolu častěji komunikovat

E-mail - Závěr

بلغ تحياتي إلى... وقل له إني أشتاق له.
Nhờ bạn chuyển lời tới... hộ mình là mình rất yêu và nhớ mọi người.
Používá se, když chcete říci někomu, že vám chybí přes příjemce daného dopisu
... يبلّغك سلامه \ تبلّغك سلامها.
... gửi lời chào cho bạn.
Používá se při zmínění pozdravů od někoho
بلّغ سلامي إلى...
Cho mình gửi lời chào tới...
Používá se, když chcete pozdravit někoho dalšího přes osobu, které píšete
أتطلع إلى سماع أخبارك قريبا.
Mình rất mong sớm nhận được hồi âm của bạn.
Používá se, když chcete na dopis dostat odpověď
اُكتب إلي بسرعة.
Hãy hồi âm cho mình sớm nhé.
Přímé, používá se, když chcete na dopis dostat odpověď
أكتب لي حين...
Hãy hồi âm cho mình khi...
Používá se, když chcete dostat odpověď pouze, když budou nějaké novinky
اكتب لي عندما يجدّ جديد.
Khi nào biết thêm tin gì mới thì hãy báo cho mình nhé.
Používá se, když chcete dostat odpověď pouze, když budou nějaké novinky
اعتنِ بنفسك.
Bạn / bố / mẹ giữ gìn sức khỏe nhé.
Používá se při psaní s rodinou a přáteli
أحبك.
Em yêu anh / Anh yêu em.
Používá se při psaní svému partnerovi
أطيب الأمنيات،
Thân ái,
Neformální, používá se mezi rodinou, přáteli a kolegy
مع أطيب التمنيات،
Thân,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
أجمل التحيات،
Thân thương,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
أجمل الأمنيات،
Thân mến,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
كل المحبة،
Thân mến,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
كل المحبة،
Thân thương,
Neformální, používá se při psaní s rodinou
كل المحبة،
Thân thương,
Neformální, používá se při psaní s rodinou