rusky | Fráze - Osobní | E-mail

E-mail - Úvod

عزيزي فادي،
Дорогой Иван,
Neformální, standardní způsob pro oslovení kamaráda
أبي العزيز \ أمي العزيزة
Дорогая мама/папа
Neformální, standardní způsob pro oslovení kamaráda
خالي \ عمي كمال العزيز،
Дорогой дядя Петя,
Neformální, standardní způsob pro oslovení členů rodiny
مرحبا يا فادي،
Привет, Иван,
Neformální, standardní způsob pro oslovení kamaráda
أهلا يا فادي،
Здорово, Иван,
Velmi neformální, standardní způsob pro oslovení kamaráda
فادي،
Иван,
Neformální, přímý způsob pro oslovení kamaráda
عزيزي \ عزيزتي،
Любимый (ая),
Velmi neformální, používá se pro oslovení milovaného
عزيزي الغالي \ عزيزتي الغالية،
Дорогой мой...
Velmi neformální, používá se pro oslovení partnera
عزيزي الغالي فادي،
Милый Иван,
Neformální, používá se pro oslovení partnera
شكرا لرسالتك.
Спасибо за E-mail.
Používá se při odpovídání na korespondenci
لقد سرّني سماع أخبارك مرة أخرى.
Рад(а) был(а) снова услышать о тебе.
Používá se při odpovídání na korespondenci
أعتذر شديد الاعتذار على عدم الكتابة إليك منذ مدة طويلة.
Извини, что так долго не писал(а)
Používá se při psaní se starým přítelem, kterého jste dlouho nekontaktovali
لقد مرّ وقت طويل على أخر اتصال بيننا
Мы так давно не общались
Používá se při psaní se starým přítelem, kterého jste dlouho nekontaktovali

E-mail - Hlavní část

أكتب إليك لأعلمك بشأن...
Пишу вам, чтобы сообщить, что...
Používá se pro důležité zprávy
هل لديك أية برامج لـ...؟
У тебя есть какие-нибудь планы на...?
Používá se v případě, že chcete někoho pozvat na událost nebo se s nimi potkat
كل الشكر لإرسال \ دعوة \ إرفاق...
Большое спасибо за то, что послали/пригласили/сообщили...
Používá se při děkování někomu za poslání něčeho/pozvání někoho někam/přiložení nějaké informace
أنا ممنون لك شديد الامتنان لإعلامي \ إعطائي \ كتابة...
Я очень благодарен вам за то, что вы мне сообщили/предложили/написали...
Používá se, když chcete někomu upřímně poděkovat za to, že vám něco řekl/něco vám nabídl/kvůli něčemu vám napsal
لقد كان من كرم أخلاقك أن تكتب لي \ تدعوني \ ترسل إليّ...
Это было очень любезно с вашей стороны написать/пригласить/выслать...
Používá se, když chcete upřímně ocenit něco, co vám někdo napsal/poslal/na něco pozval
يُسعدني أنْ أعلن أنّ...
С удовольствием сообщаю, что...
Používá se při oznamování kamarádům nějakou dobrou zprávu
لقد سُعدت بسماع...
Я был рад услышать, что...
Používá se při předávání zprávy nebo novinky
يُؤسفني أن أعلمك أنّ...
К сожалению, должен вам сообщить, что...
Používá se při oznamování smutných zpráv kamarádům
لقد أحزنني سماع...
Я так сожалею о...
Používá se pro utěšení kamaráda ohledně špatné zprávy
سأكون ممنونا لو استطعت أن تلقي نظرة على موقعي الإلكتروني على...
Был бы тебе благодарен, если зайдешь на мой новый веб-сайт на странице...
Používá se, když chcete kamarádovi ukázat vaši novou stránku
رجاء أن تضيفني على ... ميسنجر. اسم المستخدم الخاص بي هو...
Добавь меня в свои друзья на ...., пожалуйста. Мой ник ...
Používá se, když chcete, aby si vás kamarád přidal do messangera či podobné služby, abyste mohli spolu častěji komunikovat

E-mail - Závěr

بلغ تحياتي إلى... وقل له إني أشتاق له.
Передавай сердечные приветы ... и скажи им, что я очень по ним скучаю.
Používá se, když chcete říci někomu, že vám chybí přes příjemce daného dopisu
... يبلّغك سلامه \ تبلّغك سلامها.
...тоже шлет приветы.
Používá se při zmínění pozdravů od někoho
بلّغ سلامي إلى...
Передай ... привет от меня.
Používá se, když chcete pozdravit někoho dalšího přes osobu, které píšete
أتطلع إلى سماع أخبارك قريبا.
Надеюсь на скорый ответ.
Používá se, když chcete na dopis dostat odpověď
اُكتب إلي بسرعة.
Ответь как можно скорее
Přímé, používá se, když chcete na dopis dostat odpověď
أكتب لي حين...
Напиши, если/когда...
Používá se, když chcete dostat odpověď pouze, když budou nějaké novinky
اكتب لي عندما يجدّ جديد.
Напиши мне, если узнаешь что-нибудь об этом.
Používá se, když chcete dostat odpověď pouze, když budou nějaké novinky
اعتنِ بنفسك.
Береги себя.
Používá se při psaní s rodinou a přáteli
أحبك.
Я тебя люблю.
Používá se při psaní svému partnerovi
أطيب الأمنيات،
С наилучшими пожеланиями
Neformální, používá se mezi rodinou, přáteli a kolegy
مع أطيب التمنيات،
С наилучшими пожеланиями,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
أجمل التحيات،
С уважением..
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
أجمل الأمنيات،
Всего наилучшего,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
كل المحبة،
С любовью,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
كل المحبة،
Я вас люблю,
Neformální, používá se při psaní s rodinou
كل المحبة،
Люблю,
Neformální, používá se při psaní s rodinou