portugalsky | Fráze - Osobní | E-mail

E-mail - Úvod

عزيزي فادي،
Querido Vítor,
Querida Maria,
Neformální, standardní způsob pro oslovení kamaráda
أبي العزيز \ أمي العزيزة
Querida Mãe,
Querido Pai,
Neformální, standardní způsob pro oslovení kamaráda
خالي \ عمي كمال العزيز،
Querido tio Roberto,
Querida tia Tereza,
Neformální, standardní způsob pro oslovení členů rodiny
مرحبا يا فادي،
Olá Vítor,
Neformální, standardní způsob pro oslovení kamaráda
أهلا يا فادي،
Oi Vítor,
Velmi neformální, standardní způsob pro oslovení kamaráda
فادي،
Vítor,
Neformální, přímý způsob pro oslovení kamaráda
عزيزي \ عزيزتي،
Meu querido,
Minha querida,
Velmi neformální, používá se pro oslovení milovaného
عزيزي الغالي \ عزيزتي الغالية،
Meu amado,
Minha amada,
Velmi neformální, používá se pro oslovení partnera
عزيزي الغالي فادي،
Amado Vítor,
Amada Maria,
Neformální, používá se pro oslovení partnera
شكرا لرسالتك.
Obrigado por seu e-mail.
Používá se při odpovídání na korespondenci
لقد سرّني سماع أخبارك مرة أخرى.
Foi bom ter notícias suas novamente.
Používá se při odpovídání na korespondenci
أعتذر شديد الاعتذار على عدم الكتابة إليك منذ مدة طويلة.
Lamento muito não ter escrito por tanto tempo.
Používá se při psaní se starým přítelem, kterého jste dlouho nekontaktovali
لقد مرّ وقت طويل على أخر اتصال بيننا
Faz tempo que nós tivemos qualquer contato.
Používá se při psaní se starým přítelem, kterého jste dlouho nekontaktovali

E-mail - Hlavní část

أكتب إليك لأعلمك بشأن...
Escrevo-lhe para dizer que ...
Používá se pro důležité zprávy
هل لديك أية برامج لـ...؟
Você já fez planos para ...?
Používá se v případě, že chcete někoho pozvat na událost nebo se s nimi potkat
كل الشكر لإرسال \ دعوة \ إرفاق...
Muito obrigado por enviar / convidar / incluir...
Používá se při děkování někomu za poslání něčeho/pozvání někoho někam/přiložení nějaké informace
أنا ممنون لك شديد الامتنان لإعلامي \ إعطائي \ كتابة...
Sou muito grato a você por me avisar / me oferecer / escrever para mim ...
Používá se, když chcete někomu upřímně poděkovat za to, že vám něco řekl/něco vám nabídl/kvůli něčemu vám napsal
لقد كان من كرم أخلاقك أن تكتب لي \ تدعوني \ ترسل إليّ...
Foi muito gentil da sua parte me escrever / convidar / enviar...
Používá se, když chcete upřímně ocenit něco, co vám někdo napsal/poslal/na něco pozval
يُسعدني أنْ أعلن أنّ...
Estou muito satisfeito em anunciar que ...
Používá se při oznamování kamarádům nějakou dobrou zprávu
لقد سُعدت بسماع...
Fiquei satisfeito ao saber que ...
Používá se při předávání zprávy nebo novinky
يُؤسفني أن أعلمك أنّ...
Lamento informá-lo que ...
Používá se při oznamování smutných zpráv kamarádům
لقد أحزنني سماع...
Fiquei tão triste ao saber que ...
Používá se pro utěšení kamaráda ohledně špatné zprávy
سأكون ممنونا لو استطعت أن تلقي نظرة على موقعي الإلكتروني على...
Eu ficaria feliz se você visitasse meu novo website...
Používá se, když chcete kamarádovi ukázat vaši novou stránku
رجاء أن تضيفني على ... ميسنجر. اسم المستخدم الخاص بي هو...
Por favor me adicione no... .Meu nome de usuário é...
Používá se, když chcete, aby si vás kamarád přidal do messangera či podobné služby, abyste mohli spolu častěji komunikovat

E-mail - Závěr

بلغ تحياتي إلى... وقل له إني أشتاق له.
Mande lembranças a ... e lhe diga que sinto saudades.
Používá se, když chcete říci někomu, že vám chybí přes příjemce daného dopisu
... يبلّغك سلامه \ تبلّغك سلامها.
...manda lembranças.
Používá se při zmínění pozdravů od někoho
بلّغ سلامي إلى...
Diga olá para ... por mim.
Používá se, když chcete pozdravit někoho dalšího přes osobu, které píšete
أتطلع إلى سماع أخبارك قريبا.
Espero ter notícias suas em breve.
Používá se, když chcete na dopis dostat odpověď
اُكتب إلي بسرعة.
Escreva novamente em breve.
Přímé, používá se, když chcete na dopis dostat odpověď
أكتب لي حين...
Escreva de volta quando...
Používá se, když chcete dostat odpověď pouze, když budou nějaké novinky
اكتب لي عندما يجدّ جديد.
Mande-me notícias quando você souber de algo mais.
Používá se, když chcete dostat odpověď pouze, když budou nějaké novinky
اعتنِ بنفسك.
Cuide-se.
Používá se při psaní s rodinou a přáteli
أحبك.
Eu te amo.
Používá se při psaní svému partnerovi
أطيب الأمنيات،
Abraços,
Neformální, používá se mezi rodinou, přáteli a kolegy
مع أطيب التمنيات،
Com carinho,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
أجمل التحيات،
Com carinho,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
أجمل الأمنيات،
Tudo de bom,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
كل المحبة،
Com todo meu amor,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
كل المحبة،
Com muito amor,
Neformální, používá se při psaní s rodinou
كل المحبة،
Com muito amor,
Neformální, používá se při psaní s rodinou