italsky | Fráze - Osobní | E-mail

E-mail - Úvod

عزيزي فادي،
Caro Luca,
Neformální, standardní způsob pro oslovení kamaráda
أبي العزيز \ أمي العزيزة
Cari mamma e papà,
Neformální, standardní způsob pro oslovení kamaráda
خالي \ عمي كمال العزيز،
Caro zio Flavio,
Neformální, standardní způsob pro oslovení členů rodiny
مرحبا يا فادي،
Ciao Matteo,
Neformální, standardní způsob pro oslovení kamaráda
أهلا يا فادي،
Ciao Matty!
Velmi neformální, standardní způsob pro oslovení kamaráda
فادي،
Luca,
Neformální, přímý způsob pro oslovení kamaráda
عزيزي \ عزيزتي،
Tesoro,
Velmi neformální, používá se pro oslovení milovaného
عزيزي الغالي \ عزيزتي الغالية،
Amore,
Velmi neformální, používá se pro oslovení partnera
عزيزي الغالي فادي،
Amore mio,
Neformální, používá se pro oslovení partnera
شكرا لرسالتك.
Grazie per la tua e-mail.
Používá se při odpovídání na korespondenci
لقد سرّني سماع أخبارك مرة أخرى.
Che bello sentirti!
Používá se při odpovídání na korespondenci
أعتذر شديد الاعتذار على عدم الكتابة إليك منذ مدة طويلة.
Scusami per non averti scritto per così tanto tempo.
Používá se při psaní se starým přítelem, kterého jste dlouho nekontaktovali
لقد مرّ وقت طويل على أخر اتصال بيننا
È passato così tanto tempo dall'ultima volta.
Používá se při psaní se starým přítelem, kterého jste dlouho nekontaktovali

E-mail - Hlavní část

أكتب إليك لأعلمك بشأن...
Ti scrivo perché ho delle notizie importanti da darti.
Používá se pro důležité zprávy
هل لديك أية برامج لـ...؟
Hai già dei piani per...?
Používá se v případě, že chcete někoho pozvat na událost nebo se s nimi potkat
كل الشكر لإرسال \ دعوة \ إرفاق...
Grazie per aver inviato / invitato / allegato...
Používá se při děkování někomu za poslání něčeho/pozvání někoho někam/přiložení nějaké informace
أنا ممنون لك شديد الامتنان لإعلامي \ إعطائي \ كتابة...
Ti ringrazio molto per avermi fatto sapere... / per avermi offerto... / per avermi scritto...
Používá se, když chcete někomu upřímně poděkovat za to, že vám něco řekl/něco vám nabídl/kvůli něčemu vám napsal
لقد كان من كرم أخلاقك أن تكتب لي \ تدعوني \ ترسل إليّ...
Sono felice di ricevere la tua lettera / il tuo invito / il tuo messaggio
Používá se, když chcete upřímně ocenit něco, co vám někdo napsal/poslal/na něco pozval
يُسعدني أنْ أعلن أنّ...
Sono felice di annunciarti che...
Používá se při oznamování kamarádům nějakou dobrou zprávu
لقد سُعدت بسماع...
Sono davvero felice di sapere che...
Používá se při předávání zprávy nebo novinky
يُؤسفني أن أعلمك أنّ...
Mi dispiace molto doverti dire che...
Používá se při oznamování smutných zpráv kamarádům
لقد أحزنني سماع...
Mi dispiace sapere che...
Používá se pro utěšení kamaráda ohledně špatné zprávy
سأكون ممنونا لو استطعت أن تلقي نظرة على موقعي الإلكتروني على...
Dai un'occhiata al mio nuovo sito... e dimmi cosa ne pensi.
Používá se, když chcete kamarádovi ukázat vaši novou stránku
رجاء أن تضيفني على ... ميسنجر. اسم المستخدم الخاص بي هو...
Aggiungimi su... . Il mio contatto è...
Používá se, když chcete, aby si vás kamarád přidal do messangera či podobné služby, abyste mohli spolu častěji komunikovat

E-mail - Závěr

بلغ تحياتي إلى... وقل له إني أشتاق له.
Porta i miei saluti a... e digli/dille che mi manca molto.
Používá se, když chcete říci někomu, že vám chybí přes příjemce daného dopisu
... يبلّغك سلامه \ تبلّغك سلامها.
...ti manda i suoi saluti.
Používá se při zmínění pozdravů od někoho
بلّغ سلامي إلى...
Salutami...
Používá se, když chcete pozdravit někoho dalšího přes osobu, které píšete
أتطلع إلى سماع أخبارك قريبا.
Scrivimi presto.
Používá se, když chcete na dopis dostat odpověď
اُكتب إلي بسرعة.
Rispondimi presto.
Přímé, používá se, když chcete na dopis dostat odpověď
أكتب لي حين...
Rispondimi non appena...
Používá se, když chcete dostat odpověď pouze, když budou nějaké novinky
اكتب لي عندما يجدّ جديد.
Scrivimi non appena sai qualcosa.
Používá se, když chcete dostat odpověď pouze, když budou nějaké novinky
اعتنِ بنفسك.
Stammi bene.
Používá se při psaní s rodinou a přáteli
أحبك.
Ti amo.
Používá se při psaní svému partnerovi
أطيب الأمنيات،
I migliori auguri
Neformální, používá se mezi rodinou, přáteli a kolegy
مع أطيب التمنيات،
Con i migliori auguri
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
أجمل التحيات،
Cari saluti
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
أجمل الأمنيات،
Tante belle cose
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
كل المحبة،
Un abbraccio,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
كل المحبة،
Con tanto amore
Neformální, používá se při psaní s rodinou
كل المحبة،
Tanti cari saluti
Neformální, používá se při psaní s rodinou