francouzsky | Fráze - Osobní | E-mail

E-mail - Úvod

عزيزي فادي،
Cher Albert,
Neformální, standardní způsob pro oslovení kamaráda
أبي العزيز \ أمي العزيزة
Chère Maman / Cher Papa,
Neformální, standardní způsob pro oslovení kamaráda
خالي \ عمي كمال العزيز،
Cher Oncle Maurice,
Neformální, standardní způsob pro oslovení členů rodiny
مرحبا يا فادي،
Salut André,
Neformální, standardní způsob pro oslovení kamaráda
أهلا يا فادي،
Coucou Sébastien,
Velmi neformální, standardní způsob pro oslovení kamaráda
فادي،
Louis,
Neformální, přímý způsob pro oslovení kamaráda
عزيزي \ عزيزتي،
Mon chéri / Ma chérie,
Velmi neformální, používá se pro oslovení milovaného
عزيزي الغالي \ عزيزتي الغالية،
Mon cher et tendre / Ma chère et tendre
Velmi neformální, používá se pro oslovení partnera
عزيزي الغالي فادي،
Mon cher Thomas,
Neformální, používá se pro oslovení partnera
شكرا لرسالتك.
Merci pour votre courriel.
Používá se při odpovídání na korespondenci
لقد سرّني سماع أخبارك مرة أخرى.
Cela m'a fait plaisir d'avoir de tes nouvelles.
Používá se při odpovídání na korespondenci
أعتذر شديد الاعتذار على عدم الكتابة إليك منذ مدة طويلة.
Je suis désolé de ne pas t'avoir écrit depuis si longtemps.
Používá se při psaní se starým přítelem, kterého jste dlouho nekontaktovali
لقد مرّ وقت طويل على أخر اتصال بيننا
Cela fait si longtemps que l'on ne s'est pas contacté.
Používá se při psaní se starým přítelem, kterého jste dlouho nekontaktovali

E-mail - Hlavní část

أكتب إليك لأعلمك بشأن...
Je t'écris pour te dire que...
Používá se pro důležité zprávy
هل لديك أية برامج لـ...؟
As-tu prévu quelque chose pour...?
Používá se v případě, že chcete někoho pozvat na událost nebo se s nimi potkat
كل الشكر لإرسال \ دعوة \ إرفاق...
Merci pour l'envoi de / l'invitation pour / l'information sur...
Používá se při děkování někomu za poslání něčeho/pozvání někoho někam/přiložení nějaké informace
أنا ممنون لك شديد الامتنان لإعلامي \ إعطائي \ كتابة...
Je te suis très reconnaissant(e) de m'avoir fait savoir que / offert / écrit...
Používá se, když chcete někomu upřímně poděkovat za to, že vám něco řekl/něco vám nabídl/kvůli něčemu vám napsal
لقد كان من كرم أخلاقك أن تكتب لي \ تدعوني \ ترسل إليّ...
Ce fut très aimable à toi de m'écrire / m' inviter / m'envoyer...
Používá se, když chcete upřímně ocenit něco, co vám někdo napsal/poslal/na něco pozval
يُسعدني أنْ أعلن أنّ...
J'ai la joie de vous annoncer que...
Používá se při oznamování kamarádům nějakou dobrou zprávu
لقد سُعدت بسماع...
J'ai eu la joie d'apprendre que...
Používá se při předávání zprávy nebo novinky
يُؤسفني أن أعلمك أنّ...
J'ai le regret de vous informer que...
Používá se při oznamování smutných zpráv kamarádům
لقد أحزنني سماع...
J'ai été désolé(e) d'apprendre que...
Používá se pro utěšení kamaráda ohledně špatné zprávy
سأكون ممنونا لو استطعت أن تلقي نظرة على موقعي الإلكتروني على...
Ce serait sympa si tu pouvais faire un tour sur mon nouveau site internet :
Používá se, když chcete kamarádovi ukázat vaši novou stránku
رجاء أن تضيفني على ... ميسنجر. اسم المستخدم الخاص بي هو...
Merci de m'ajouter sur..., s'il te plaît. Mon pseudo, c'est...
Používá se, když chcete, aby si vás kamarád přidal do messangera či podobné služby, abyste mohli spolu častěji komunikovat

E-mail - Závěr

بلغ تحياتي إلى... وقل له إني أشتاق له.
Transmets mon salutations à... et dis lui qu'il/elle me manque.
Používá se, když chcete říci někomu, že vám chybí přes příjemce daného dopisu
... يبلّغك سلامه \ تبلّغك سلامها.
...envoie ses salutations.
Používá se při zmínění pozdravů od někoho
بلّغ سلامي إلى...
Dis bonjour à...de ma part.
Používá se, když chcete pozdravit někoho dalšího přes osobu, které píšete
أتطلع إلى سماع أخبارك قريبا.
Dans l'attente d'une lettre de ta part...
Používá se, když chcete na dopis dostat odpověď
اُكتب إلي بسرعة.
Écris-moi vite.
Přímé, používá se, když chcete na dopis dostat odpověď
أكتب لي حين...
Écris-moi quand...
Používá se, když chcete dostat odpověď pouze, když budou nějaké novinky
اكتب لي عندما يجدّ جديد.
Envoie-moi des nouvelles quand tu en sauras plus.
Používá se, když chcete dostat odpověď pouze, když budou nějaké novinky
اعتنِ بنفسك.
Prends soin de toi.
Používá se při psaní s rodinou a přáteli
أحبك.
Je t'aime.
Používá se při psaní svému partnerovi
أطيب الأمنيات،
Tous mes vœux,
Neformální, používá se mezi rodinou, přáteli a kolegy
مع أطيب التمنيات،
Amitiés,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
أجمل التحيات،
Amicalement,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
أجمل الأمنيات،
Bien à vous/toi,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
كل المحبة،
Tendrement,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
كل المحبة،
Bises,
Neformální, používá se při psaní s rodinou
كل المحبة،
Bisous,
Neformální, používá se při psaní s rodinou