česky | Fráze - Osobní | Dopis

Dopis - Adresa

Sayın Ahmet Koril, Kalapak A.Ş.
Kadife sokak no:17
34705, Bostancı, Kadıköy, İstanbul
Mr. N. Summerbee
335 Main Street
New York NY 92926
Standardní anglický formát adresy:
název příjemce
název společnosti, číslo
název ulice, název města + regionu/státu + PSČ
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Americký formát adresy:
Jméno příjemce
číslo popisné + název ulice
Jméno města + zkratka státu + poštovní směrovací číslo
Adam Smith
8 Crossfield Yolu
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Britský a irský formát adresy:
Jméno příjemce
Číslo + název ulice
Název obce/města
kraj
poštovní směrovací číslo
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanadský formát adresy:
Jméno příjemce
číslo popisné + název ulice
název města + zkratka provincie + poštovní směrovací číslo
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australský formát adresy:
Jméno příjemce
Číslo popisné + název ulice
název provincie
název obce/města + poštovní směrovací číslo
Alex Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Novozélandský formát adresy:
Jméno příjemce
Číslo + název ulice
číslo části města/ PO box
obec/město + PSČ

Dopis - Úvod

Sevgili Can,
Milý Johne,
Neformální, standardní způsob při psaní kamarádovi
Sevgili Anne / Baba,
Milá maminko, Milý tatínku,
Neformální, standardní způsob při psaní rodičům
Sevgili Cihat Amca,
Milý strýčku Jerome,
Neformální, standardní způsob při psaní členům rodiny
Merhaba Can,
Ahoj Johne,
Neformální, standardní způsob při psaní kamarádovi
Hey Can,
Čau Johne,
Velmi neformální, standardní způsob při psaní kamarádovi
Can,
Johne,
Neformální, přímý způsob při psaní kamarádovi
Canım,
Můj milý/Moje milá,
Velmi neformální, používá se při psaní svému milovanému/své milované
Benim sevgili ...,
Můj nejdražší/Moje nejdražší,
Velmi neformální, používá se při psaní svému partnerovi
Çok sevgili Can,
Nejdražší Johne,
Neformální, používá se při psaní svému partnerovi
Mektubun için teşekkürler.
Děkuji za Tvůj dopis.
Používá se při odpovídání na korespondenci
Senden tekrar haber almak güzeldi.
Dopis od Tebe mě moc potěšil.
Používá se při odpovídání na korespondenci
Uzun süredir yazmadığım için üzgünüm.
Omlouvám se, že jsem Ti tak dlouho nenapsal(a).
Používá se při psaní se starým přítelem, kterého jste chvíli nekontaktovali
Konuşmayalı çok uzun zaman oldu.
Je to tak dávno od doby, co jsme byli navzájem v kontaktu.
Používá se při psaní se starým přítelem, které jste nekontaktovali už nějakou dobu

Dopis - Hlavní část

Sana ...'yı anlatmak için yazıyorum.
Píši, abych Ti řekl(a), že...
Používá se pro důležité zprávy
... için herhangi bir plan yaptınız mı?
Už máš nějaké plány na... ?
Používá se v případě, že chcete někoho pozvat na událost nebo se s nimi potkat
Gönderdiğiniz / davet ettiğiniz / eklediğiniz için çok teşekkür ederim.
Mnohokrát děkuji za poslání/pozvání/přiložení...
Používá se při děkování někomu za poslání něčeho/pozvání někoho někam/přiložení nějaké informace
Bildirdiğiniz için / teklif ettiğiniz için / yazdığınız için çok minnettarım size.
Jsem velmi vděčný(á), že jsi mi dal(a) vědět/nabídl(a)/napsal(a)...
Používá se, když chcete někomu upřímně poděkovat za to, že vám něco řekl/něco vám nabídl/kvůli něčemu vám napsal
Bana yazmanız / beni davet etmeniz / bana ... göndermeniz son derece kibardı.
Bylo od tebe milé mi napsat/mi poslat/mě pozvat/...
Používá se, když chcete upřímně ocenit něco, co vám někdo napsal/poslal/na něco pozval
Bunu duyurmaktan son derece memnunum ki ...
S potěšením (vám) oznamuji, že...
Používá se při oznamování kamarádům nějakou dobrou zprávu
Bunu duyduğumda çok memnun kalmıştım ki ...
Byl(a) jsem potěšen(a), že slyším...
Používá se při předávání zprávy nebo novinky
Bunu söylediğim için üzgünüm ama ...
Je mi líto Tě/vás informovat, že...
Používá se při oznamování smutných zpráv kamarádům
...'ı ilk duyduğumda çok üzüldüm.
Je mi moc líto, že...
Používá se pro utěšení kamaráda ohledně špatné zprávy

Dopis - Závěr

...'a sevgimi ilet ve onları ne kadar özlediğimi söyle.
Pozdravuj... a řekni jim, že mi chybí.
Používá se, když chcete říci někomu, že vám chybí přes příjemce daného dopisu
... sevgisini yolluyor.
... posílá pozdrav!
Používá se při zmínění pozdravů od někoho
...'a selamımı ilet benim için.
Pozdravuj ode mě... .
Používá se, když chcete pozdravit někoho dalšího přes osobu, které píšete
Çok yakında senden haber almayı dört gözle bekliyorum.
Těším se na tvojí odpověď.
Používá se, když chcete na dopis dostat odpověď
Hemen cevap yaz.
Napiš brzy.
Přímé, používá se, když chcete na dopis dostat odpověď
... olduğunda lütfen cevap yaz.
Napiš mi prosím, až...
Používá se, když chcete dostat odpověď pouze, když budou nějaké novinky
Daha fazla bilgin olduğunda beni haberdar et.
Pošli mi zprávu, pokud se dozvíš něco dalšího.
Používá se, když chcete dostat odpověď pouze, když budou nějaké novinky
Kendinize iyi bakın.
Opatruj se.
Používá se při psaní s rodinou a přáteli
Seni seviyorum.
Miluji tě.
Používá se při psaní svému partnerovi
En iyi dileklerimle,
S přáním všeho nejlepšího,
Neformální, používá se mezi rodinou, přáteli a kolegy
En iyi dileklerimle,
Mějte se moc hezky,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
En derin saygılarımla,
Nejsrdečnější pozdravy,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
Sevgiyle kalın,
Jen to nejlepší,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
Tüm sevgimle,
S láskou,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
Tüm sevgimle,
S láskou,
Neformální, používá se při psaní s rodinou
Çokça sevgiyle,
S láskou,
Neformální, používá se při psaní s rodinou