rumunsky | Fráze - Osobní | Dopis

Dopis - Adresa

Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan
335 Main Street
New York NY 92926
Andreea Popescu
Str. Reşiţa, nr. 4, bloc M6, sc. A, ap. 12.
Turnu Măgurele
Jud. Teleorman
06102.
România.
Standardní anglický formát adresy:
název příjemce
název společnosti, číslo
název ulice, název města + regionu/státu + PSČ
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs, CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Americký formát adresy:
Jméno příjemce
číslo popisné + název ulice
Jméno města + zkratka státu + poštovní směrovací číslo
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Britský a irský formát adresy:
Jméno příjemce
Číslo + název ulice
Název obce/města
kraj
poštovní směrovací číslo
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanadský formát adresy:
Jméno příjemce
číslo popisné + název ulice
název města + zkratka provincie + poštovní směrovací číslo
Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australský formát adresy:
Jméno příjemce
Číslo popisné + název ulice
název provincie
název obce/města + poštovní směrovací číslo
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Alex Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Novozélandský formát adresy:
Jméno příjemce
Číslo + název ulice
číslo části města/ PO box
obec/město + PSČ

Dopis - Úvod

Hej John,
Dragă Andrei,
Neformální, standardní způsob při psaní kamarádovi
Hej mamma/pappa,
Dragă Mamă/Tată,
Neformální, standardní způsob při psaní rodičům
Hej farbror/morbror Jerome,
Dragă unchiule Andrei,
Neformální, standardní způsob při psaní členům rodiny
Hejsan John,
Dragă Andrei,
Neformální, standardní způsob při psaní kamarádovi
Halloj John,
Bună Andrei!
Velmi neformální, standardní způsob při psaní kamarádovi
John,
Salut Andrei!
Neformální, přímý způsob při psaní kamarádovi
Min kära,
Draga mea,/Dragul meu,
Velmi neformální, používá se při psaní svému milovanému/své milované
Min älskling,
Iubitul meu, / Iubita mea,
Velmi neformální, používá se při psaní svému partnerovi
Min käre John,
Dragul meu Andrei,
Neformální, používá se při psaní svému partnerovi
Tack för ditt brev.
Îţi mulţumesc pentru scrisoarea trimisă.
Používá se při odpovídání na korespondenci
Det var roligt att du hörde av dig igen.
Mi-a făcut plăcere să primesc veşti de la tine.
Používá se při odpovídání na korespondenci
Jag är väldigt ledsen att jag inte skrivit på så länge.
Îmi pare foarte rău că nu ţi-am mai scris de atâta vreme.
Používá se při psaní se starým přítelem, kterého jste chvíli nekontaktovali
Det var så länge sen som vi var i kontakt med varandra.
A trecut foarte multă vreme de când am vorbit ultima dată.
Používá se při psaní se starým přítelem, které jste nekontaktovali už nějakou dobu

Dopis - Hlavní část

Jag skriver för att berätta att ...
Îţi scriu pentru a te anunţa că...
Používá se pro důležité zprávy
Har ni några planer för ...?
Ţi-ai făcut planuri pentru...?
Používá se v případě, že chcete někoho pozvat na událost nebo se s nimi potkat
Tack för att ni skickade / bjöd in / bifogade ...
Mii de mulţumiri pentru .../invitaţie/împărtăşirea faptului că....
Používá se při děkování někomu za poslání něčeho/pozvání někoho někam/přiložení nějaké informace
Jag är mycket tacksam för att ni lät mig veta / erbjöd mig / skrev till mig angående ...
Îţi sunt profund recunoscător/recunoscătoare pentru faptul că m-ai anunţat/mi-ai oferit/mi-ai scris...
Používá se, když chcete někomu upřímně poděkovat za to, že vám něco řekl/něco vám nabídl/kvůli něčemu vám napsal
Det var så snällt av er att skriva till mig / bjuda in mig / skicka mig ...
Este foarte frumos din partea ta că mi-ai scris/m-ai invitat/mi-ai trimis...
Používá se, když chcete upřímně ocenit něco, co vám někdo napsal/poslal/na něco pozval
Det gläder mig att kunna meddela att ...
Îmi face o deosebită plăcere să vă anunţ că...
Používá se při oznamování kamarádům nějakou dobrou zprávu
Det glädjer mig att höra att ...
Am aflat cu plăcere faptul că...
Používá se při předávání zprávy nebo novinky
Jag är ledsen att behöva meddela att ...
Din păcate mă văd nevoit/nevoită să vă anunţ că...
Používá se při oznamování smutných zpráv kamarádům
Jag blev så ledsen att höra att ...
Îmi pare foarte rău să aud faptul că...
Používá se pro utěšení kamaráda ohledně špatné zprávy

Dopis - Závěr

Skicka hälsningar till ... och berätta för dem hur mycket jag saknar dem.
Transmite toată dragoste mea ... şi spune-le că îmi este dor de ei.
Používá se, když chcete říci někomu, že vám chybí přes příjemce daného dopisu
... hälsar.
... îţi transmite toată dragostea.
Používá se při zmínění pozdravů od někoho
Hälsa ... från mig.
Salută pe ...din partea mea.
Používá se, když chcete pozdravit někoho dalšího přes osobu, které píšete
Jag ser fram emot att höra av dig snart.
Abia aştept să primesc răspunsul tău.
Používá se, když chcete na dopis dostat odpověď
Skriv tillbaka snart.
Scrie-mi înapoi curând.
Přímé, používá se, když chcete na dopis dostat odpověď
Skriv gärna tillbaka när ...
Trimite-mi un răspuns când... .
Používá se, když chcete dostat odpověď pouze, když budou nějaké novinky
Meddela mig då du vet något mer.
Pune-mă şi pe mine la curent când afli ceva.
Používá se, když chcete dostat odpověď pouze, když budou nějaké novinky
Sköt om dig.
Aveţi grijă de voi!
Používá se při psaní s rodinou a přáteli
Jag älskar dig.
Te iubesc!
Používá se při psaní svému partnerovi
Varma hälsningar,
Toate cele bune,
Neformální, používá se mezi rodinou, přáteli a kolegy
Hjärtliga hälsningar,
Cu drag,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
Hjärtligaste hälsningar,
Cele mai calde urări,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
Jag önskar dig allt gott,
Toate cele bune,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
Många kramar,
Cu toată dragostea,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
Kramar,
Cu drag,
Neformální, používá se při psaní s rodinou
Puss och kram,
Cu mult drag,
Neformální, používá se při psaní s rodinou