italsky | Fráze - Osobní | Dopis

Dopis - Adresa

Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan
335 Main Street
New York NY 92926
Cardinelli Domenico & Vittorio
via delle Rose, 18
Petrignano
06125 Perugia
Standardní anglický formát adresy:
název příjemce
název společnosti, číslo
název ulice, název města + regionu/státu + PSČ
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs, CA 92926
Mr. J. Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Americký formát adresy:
Jméno příjemce
číslo popisné + název ulice
Jméno města + zkratka státu + poštovní směrovací číslo
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Britský a irský formát adresy:
Jméno příjemce
Číslo + název ulice
Název obce/města
kraj
poštovní směrovací číslo
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanadský formát adresy:
Jméno příjemce
číslo popisné + název ulice
název města + zkratka provincie + poštovní směrovací číslo
Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australský formát adresy:
Jméno příjemce
Číslo popisné + název ulice
název provincie
název obce/města + poštovní směrovací číslo
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Miss. L. Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Novozélandský formát adresy:
Jméno příjemce
Číslo + název ulice
číslo části města/ PO box
obec/město + PSČ

Dopis - Úvod

Hej John,
Caro Luca,
Neformální, standardní způsob při psaní kamarádovi
Hej mamma/pappa,
Cari mamma e papà,
Neformální, standardní způsob při psaní rodičům
Hej farbror/morbror Jerome,
Caro zio Flavio,
Neformální, standardní způsob při psaní členům rodiny
Hejsan John,
Ciao Matteo,
Neformální, standardní způsob při psaní kamarádovi
Halloj John,
Ciao Matty!
Velmi neformální, standardní způsob při psaní kamarádovi
John,
Luca,
Neformální, přímý způsob při psaní kamarádovi
Min kära,
Tesoro,
Velmi neformální, používá se při psaní svému milovanému/své milované
Min älskling,
Amore,
Velmi neformální, používá se při psaní svému partnerovi
Min käre John,
Amore mio,
Neformální, používá se při psaní svému partnerovi
Tack för ditt brev.
Grazie per avermi scritto.
Používá se při odpovídání na korespondenci
Det var roligt att du hörde av dig igen.
Che bello sentirti!
Používá se při odpovídání na korespondenci
Jag är väldigt ledsen att jag inte skrivit på så länge.
Scusami per non averti scritto per così tanto tempo.
Používá se při psaní se starým přítelem, kterého jste chvíli nekontaktovali
Det var så länge sen som vi var i kontakt med varandra.
È passato così tanto tempo dall'ultima volta.
Používá se při psaní se starým přítelem, které jste nekontaktovali už nějakou dobu

Dopis - Hlavní část

Jag skriver för att berätta att ...
Ti scrivo perché ho delle notizie importanti da darti.
Používá se pro důležité zprávy
Har ni några planer för ...?
Hai già dei piani per...?
Používá se v případě, že chcete někoho pozvat na událost nebo se s nimi potkat
Tack för att ni skickade / bjöd in / bifogade ...
Grazie per aver inviato / invitato / allegato...
Používá se při děkování někomu za poslání něčeho/pozvání někoho někam/přiložení nějaké informace
Jag är mycket tacksam för att ni lät mig veta / erbjöd mig / skrev till mig angående ...
Ti ringrazio molto per avermi fatto sapere... / per avermi offerto... / per avermi scritto...
Používá se, když chcete někomu upřímně poděkovat za to, že vám něco řekl/něco vám nabídl/kvůli něčemu vám napsal
Det var så snällt av er att skriva till mig / bjuda in mig / skicka mig ...
Sono felice di ricevere la tua lettera / il tuo invito / il tuo messaggio
Používá se, když chcete upřímně ocenit něco, co vám někdo napsal/poslal/na něco pozval
Det gläder mig att kunna meddela att ...
Sono felice di annunciarti che...
Používá se při oznamování kamarádům nějakou dobrou zprávu
Det glädjer mig att höra att ...
Sono davvero felice di sapere che...
Používá se při předávání zprávy nebo novinky
Jag är ledsen att behöva meddela att ...
Mi dispiace molto doverti dire che...
Používá se při oznamování smutných zpráv kamarádům
Jag blev så ledsen att höra att ...
Mi dispiace sapere che...
Používá se pro utěšení kamaráda ohledně špatné zprávy

Dopis - Závěr

Skicka hälsningar till ... och berätta för dem hur mycket jag saknar dem.
Porta i miei saluti a... e digli/dille che mi manca molto.
Používá se, když chcete říci někomu, že vám chybí přes příjemce daného dopisu
... hälsar.
...ti manda i suoi saluti.
Používá se při zmínění pozdravů od někoho
Hälsa ... från mig.
Salutami...
Používá se, když chcete pozdravit někoho dalšího přes osobu, které píšete
Jag ser fram emot att höra av dig snart.
Spero di avere presto tue notizie.
Používá se, když chcete na dopis dostat odpověď
Skriv tillbaka snart.
Rispondimi presto.
Přímé, používá se, když chcete na dopis dostat odpověď
Skriv gärna tillbaka när ...
Rispondimi non appena...
Používá se, když chcete dostat odpověď pouze, když budou nějaké novinky
Meddela mig då du vet något mer.
Scrivimi non appena sai qualcosa.
Používá se, když chcete dostat odpověď pouze, když budou nějaké novinky
Sköt om dig.
Stammi bene.
Používá se při psaní s rodinou a přáteli
Jag älskar dig.
Ti amo.
Používá se při psaní svému partnerovi
Varma hälsningar,
I migliori auguri
Neformální, používá se mezi rodinou, přáteli a kolegy
Hjärtliga hälsningar,
Con i migliori auguri
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
Hjärtligaste hälsningar,
Cari saluti
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
Jag önskar dig allt gott,
Tante belle cose
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
Många kramar,
Con tanto amore
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
Kramar,
Tanti cari saluti
Neformální, používá se při psaní s rodinou
Puss och kram,
Con affetto,
Neformální, používá se při psaní s rodinou