švédsky | Fráze - Osobní | Dopis

Dopis - Adresa

Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 110
Colonia Polanco
C.P. 12560 México, D.F.
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan
335 Main Street
New York NY 92926
Standardní anglický formát adresy:
název příjemce
název společnosti, číslo
název ulice, název města + regionu/státu + PSČ
Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 110
12560 Madrid (Madrid)
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs, CA 92926
Americký formát adresy:
Jméno příjemce
číslo popisné + název ulice
Jméno města + zkratka státu + poštovní směrovací číslo
Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 1102
2560 Quilmes, Provincia de Buenos Aires
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Britský a irský formát adresy:
Jméno příjemce
Číslo + název ulice
Název obce/města
kraj
poštovní směrovací číslo
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanadský formát adresy:
Jméno příjemce
číslo popisné + název ulice
název města + zkratka provincie + poštovní směrovací číslo
Sra. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australský formát adresy:
Jméno příjemce
Číslo popisné + název ulice
název provincie
název obce/města + poštovní směrovací číslo
Sra. L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Novozélandský formát adresy:
Jméno příjemce
Číslo + název ulice
číslo části města/ PO box
obec/město + PSČ

Dopis - Úvod

Querido Juan:
Hej John,
Neformální, standardní způsob při psaní kamarádovi
Mamá / Papá:
Hej mamma/pappa,
Neformální, standardní způsob při psaní rodičům
Querido tío José:
Hej farbror/morbror Jerome,
Neformální, standardní způsob při psaní členům rodiny
Hola Juan:
Hejsan John,
Neformální, standardní způsob při psaní kamarádovi
Hola Juan:
Halloj John,
Velmi neformální, standardní způsob při psaní kamarádovi
Juan:
John,
Neformální, přímý způsob při psaní kamarádovi
Querido:
Min kära,
Velmi neformální, používá se při psaní svému milovanému/své milované
Mi amor:
Min älskling,
Velmi neformální, používá se při psaní svému partnerovi
Amado Juan:
Min käre John,
Neformální, používá se při psaní svému partnerovi
Gracias por su / tu carta.
Tack för ditt brev.
Používá se při odpovídání na korespondenci
Fue un placer escuchar de ti / usted.
Det var roligt att du hörde av dig igen.
Používá se při odpovídání na korespondenci
Disculpa que no te haya escrito desde hace tanto...
Jag är väldigt ledsen att jag inte skrivit på så länge.
Používá se při psaní se starým přítelem, kterého jste chvíli nekontaktovali
Ha pasado tanto tiempo desde nuestro último contacto.
Det var så länge sen som vi var i kontakt med varandra.
Používá se při psaní se starým přítelem, které jste nekontaktovali už nějakou dobu

Dopis - Hlavní část

Escribo para decirle / decirte que...
Jag skriver för att berätta att ...
Používá se pro důležité zprávy
¿Tienes / Tiene planes para... ?
Har ni några planer för ...?
Používá se v případě, že chcete někoho pozvat na událost nebo se s nimi potkat
Muchas gracias por enviar / invitar / adjuntar...
Tack för att ni skickade / bjöd in / bifogade ...
Používá se při děkování někomu za poslání něčeho/pozvání někoho někam/přiložení nějaké informace
Estoy muy agradecido(a) por hacerme saber / ofrecerme / escribirme
Jag är mycket tacksam för att ni lät mig veta / erbjöd mig / skrev till mig angående ...
Používá se, když chcete někomu upřímně poděkovat za to, že vám něco řekl/něco vám nabídl/kvůli něčemu vám napsal
Fue un bello gesto de tu / su parte haberme escrito / invitado / enviado
Det var så snällt av er att skriva till mig / bjuda in mig / skicka mig ...
Používá se, když chcete upřímně ocenit něco, co vám někdo napsal/poslal/na něco pozval
Me complace anunciar que...
Det gläder mig att kunna meddela att ...
Používá se při oznamování kamarádům nějakou dobrou zprávu
Estoy encantado(a) de escuchar que...
Det glädjer mig att höra att ...
Používá se při předávání zprávy nebo novinky
Siento informarte que...
Jag är ledsen att behöva meddela att ...
Používá se při oznamování smutných zpráv kamarádům
Lamenté mucho cuando escuché que...
Jag blev så ledsen att höra att ...
Používá se pro utěšení kamaráda ohledně špatné zprávy

Dopis - Závěr

Envía cariños a X... y diles cuánto los extraño.
Skicka hälsningar till ... och berätta för dem hur mycket jag saknar dem.
Používá se, když chcete říci někomu, že vám chybí přes příjemce daného dopisu
X te envía muchos cariños.
... hälsar.
Používá se při zmínění pozdravů od někoho
Saluda a X de mi parte.
Hälsa ... från mig.
Používá se, když chcete pozdravit někoho dalšího přes osobu, které píšete
Espero saber de ti pronto.
Jag ser fram emot att höra av dig snart.
Používá se, když chcete na dopis dostat odpověď
Escríbeme pronto.
Skriv tillbaka snart.
Přímé, používá se, když chcete na dopis dostat odpověď
Escríbeme cuando...
Skriv gärna tillbaka när ...
Používá se, když chcete dostat odpověď pouze, když budou nějaké novinky
Escríbeme cuando tengas más información.
Meddela mig då du vet något mer.
Používá se, když chcete dostat odpověď pouze, když budou nějaké novinky
Cuídate / Cuídense
Sköt om dig.
Používá se při psaní s rodinou a přáteli
Te amo,
Jag älskar dig.
Používá se při psaní svému partnerovi
Cariños,
Varma hälsningar,
Neformální, používá se mezi rodinou, přáteli a kolegy
Cariños,
Hjärtliga hälsningar,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
Cariños,
Hjärtligaste hälsningar,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
Mis mejores deseos,
Jag önskar dig allt gott,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
Con todo mi amor,
Många kramar,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
Con todo mi amor,
Kramar,
Neformální, používá se při psaní s rodinou
Con amor,
Puss och kram,
Neformální, používá se při psaní s rodinou