rumunsky | Fráze - Osobní | Dopis

Dopis - Adresa

Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 110
Colonia Polanco
C.P. 12560 México, D.F.
Andreea Popescu
Str. Reşiţa, nr. 4, bloc M6, sc. A, ap. 12.
Turnu Măgurele
Jud. Teleorman
06102.
România.
Standardní anglický formát adresy:
název příjemce
název společnosti, číslo
název ulice, název města + regionu/státu + PSČ
Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 110
12560 Madrid (Madrid)
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Americký formát adresy:
Jméno příjemce
číslo popisné + název ulice
Jméno města + zkratka státu + poštovní směrovací číslo
Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 1102
2560 Quilmes, Provincia de Buenos Aires
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Britský a irský formát adresy:
Jméno příjemce
Číslo + název ulice
Název obce/města
kraj
poštovní směrovací číslo
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanadský formát adresy:
Jméno příjemce
číslo popisné + název ulice
název města + zkratka provincie + poštovní směrovací číslo
Sra. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australský formát adresy:
Jméno příjemce
Číslo popisné + název ulice
název provincie
název obce/města + poštovní směrovací číslo
Sra. L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Alex Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Novozélandský formát adresy:
Jméno příjemce
Číslo + název ulice
číslo části města/ PO box
obec/město + PSČ

Dopis - Úvod

Querido Juan:
Dragă Andrei,
Neformální, standardní způsob při psaní kamarádovi
Mamá / Papá:
Dragă Mamă/Tată,
Neformální, standardní způsob při psaní rodičům
Querido tío José:
Dragă unchiule Andrei,
Neformální, standardní způsob při psaní členům rodiny
Hola Juan:
Dragă Andrei,
Neformální, standardní způsob při psaní kamarádovi
Hola Juan:
Bună Andrei!
Velmi neformální, standardní způsob při psaní kamarádovi
Juan:
Salut Andrei!
Neformální, přímý způsob při psaní kamarádovi
Querido:
Draga mea,/Dragul meu,
Velmi neformální, používá se při psaní svému milovanému/své milované
Mi amor:
Iubitul meu, / Iubita mea,
Velmi neformální, používá se při psaní svému partnerovi
Amado Juan:
Dragul meu Andrei,
Neformální, používá se při psaní svému partnerovi
Gracias por su / tu carta.
Îţi mulţumesc pentru scrisoarea trimisă.
Používá se při odpovídání na korespondenci
Fue un placer escuchar de ti / usted.
Mi-a făcut plăcere să primesc veşti de la tine.
Používá se při odpovídání na korespondenci
Disculpa que no te haya escrito desde hace tanto...
Îmi pare foarte rău că nu ţi-am mai scris de atâta vreme.
Používá se při psaní se starým přítelem, kterého jste chvíli nekontaktovali
Ha pasado tanto tiempo desde nuestro último contacto.
A trecut foarte multă vreme de când am vorbit ultima dată.
Používá se při psaní se starým přítelem, které jste nekontaktovali už nějakou dobu

Dopis - Hlavní část

Escribo para decirle / decirte que...
Îţi scriu pentru a te anunţa că...
Používá se pro důležité zprávy
¿Tienes / Tiene planes para... ?
Ţi-ai făcut planuri pentru...?
Používá se v případě, že chcete někoho pozvat na událost nebo se s nimi potkat
Muchas gracias por enviar / invitar / adjuntar...
Mii de mulţumiri pentru .../invitaţie/împărtăşirea faptului că....
Používá se při děkování někomu za poslání něčeho/pozvání někoho někam/přiložení nějaké informace
Estoy muy agradecido(a) por hacerme saber / ofrecerme / escribirme
Îţi sunt profund recunoscător/recunoscătoare pentru faptul că m-ai anunţat/mi-ai oferit/mi-ai scris...
Používá se, když chcete někomu upřímně poděkovat za to, že vám něco řekl/něco vám nabídl/kvůli něčemu vám napsal
Fue un bello gesto de tu / su parte haberme escrito / invitado / enviado
Este foarte frumos din partea ta că mi-ai scris/m-ai invitat/mi-ai trimis...
Používá se, když chcete upřímně ocenit něco, co vám někdo napsal/poslal/na něco pozval
Me complace anunciar que...
Îmi face o deosebită plăcere să vă anunţ că...
Používá se při oznamování kamarádům nějakou dobrou zprávu
Estoy encantado(a) de escuchar que...
Am aflat cu plăcere faptul că...
Používá se při předávání zprávy nebo novinky
Siento informarte que...
Din păcate mă văd nevoit/nevoită să vă anunţ că...
Používá se při oznamování smutných zpráv kamarádům
Lamenté mucho cuando escuché que...
Îmi pare foarte rău să aud faptul că...
Používá se pro utěšení kamaráda ohledně špatné zprávy

Dopis - Závěr

Envía cariños a X... y diles cuánto los extraño.
Transmite toată dragoste mea ... şi spune-le că îmi este dor de ei.
Používá se, když chcete říci někomu, že vám chybí přes příjemce daného dopisu
X te envía muchos cariños.
... îţi transmite toată dragostea.
Používá se při zmínění pozdravů od někoho
Saluda a X de mi parte.
Salută pe ...din partea mea.
Používá se, když chcete pozdravit někoho dalšího přes osobu, které píšete
Espero saber de ti pronto.
Abia aştept să primesc răspunsul tău.
Používá se, když chcete na dopis dostat odpověď
Escríbeme pronto.
Scrie-mi înapoi curând.
Přímé, používá se, když chcete na dopis dostat odpověď
Escríbeme cuando...
Trimite-mi un răspuns când... .
Používá se, když chcete dostat odpověď pouze, když budou nějaké novinky
Escríbeme cuando tengas más información.
Pune-mă şi pe mine la curent când afli ceva.
Používá se, když chcete dostat odpověď pouze, když budou nějaké novinky
Cuídate / Cuídense
Aveţi grijă de voi!
Používá se při psaní s rodinou a přáteli
Te amo,
Te iubesc!
Používá se při psaní svému partnerovi
Cariños,
Toate cele bune,
Neformální, používá se mezi rodinou, přáteli a kolegy
Cariños,
Cu drag,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
Cariños,
Cele mai calde urări,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
Mis mejores deseos,
Toate cele bune,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
Con todo mi amor,
Cu toată dragostea,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
Con todo mi amor,
Cu drag,
Neformální, používá se při psaní s rodinou
Con amor,
Cu mult drag,
Neformální, používá se při psaní s rodinou