finsky | Fráze - Osobní | Dopis

Dopis - Adresa

Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 110
Colonia Polanco
C.P. 12560 México, D.F.
Matti Meikäläinen
Puistokatu 17 A
01234 Helsinki
Finland
Standardní anglický formát adresy:
název příjemce
název společnosti, číslo
název ulice, název města + regionu/státu + PSČ
Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 110
12560 Madrid (Madrid)
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Americký formát adresy:
Jméno příjemce
číslo popisné + název ulice
Jméno města + zkratka státu + poštovní směrovací číslo
Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 1102
2560 Quilmes, Provincia de Buenos Aires
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Britský a irský formát adresy:
Jméno příjemce
Číslo + název ulice
Název obce/města
kraj
poštovní směrovací číslo
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanadský formát adresy:
Jméno příjemce
číslo popisné + název ulice
název města + zkratka provincie + poštovní směrovací číslo
Sra. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australský formát adresy:
Jméno příjemce
Číslo popisné + název ulice
název provincie
název obce/města + poštovní směrovací číslo
Sra. L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Novozélandský formát adresy:
Jméno příjemce
Číslo + název ulice
číslo části města/ PO box
obec/město + PSČ

Dopis - Úvod

Querido Juan:
Hyvä John,
Neformální, standardní způsob při psaní kamarádovi
Mamá / Papá:
Hei äiti / isä
Neformální, standardní způsob při psaní rodičům
Querido tío José:
Hei setä Jerome,
Neformální, standardní způsob při psaní členům rodiny
Hola Juan:
Hei John,
Neformální, standardní způsob při psaní kamarádovi
Hola Juan:
Heippa John,
Velmi neformální, standardní způsob při psaní kamarádovi
Juan:
John,
Neformální, přímý způsob při psaní kamarádovi
Querido:
Rakkaani,
Velmi neformální, používá se při psaní svému milovanému/své milované
Mi amor:
Rakkaani,
Velmi neformální, používá se při psaní svému partnerovi
Amado Juan:
Rakas John,
Neformální, používá se při psaní svému partnerovi
Gracias por su / tu carta.
Kiitos kirjeestäsi.
Používá se při odpovídání na korespondenci
Fue un placer escuchar de ti / usted.
Oli mukava kuulla sinusta taas.
Používá se při odpovídání na korespondenci
Disculpa que no te haya escrito desde hace tanto...
Anteeksi, etten ole kirjoittanut sinulle pitkään aikaan.
Používá se při psaní se starým přítelem, kterého jste chvíli nekontaktovali
Ha pasado tanto tiempo desde nuestro último contacto.
Siitä on todella kauan kun viimeksi olimme yhteydessä.
Používá se při psaní se starým přítelem, které jste nekontaktovali už nějakou dobu

Dopis - Hlavní část

Escribo para decirle / decirte que...
Kirjoitan sinulle kertoakseni...
Používá se pro důležité zprávy
¿Tienes / Tiene planes para... ?
Onko sinulla suunnitelmia...
Používá se v případě, že chcete někoho pozvat na událost nebo se s nimi potkat
Muchas gracias por enviar / invitar / adjuntar...
Paljon kiitoksia kun lähetit / kutsuit / kerroit...
Používá se při děkování někomu za poslání něčeho/pozvání někoho někam/přiložení nějaké informace
Estoy muy agradecido(a) por hacerme saber / ofrecerme / escribirme
Olen erittäin kiitollinen siitä, että kerroit / tarjosit / kirjoitit minulle...
Používá se, když chcete někomu upřímně poděkovat za to, že vám něco řekl/něco vám nabídl/kvůli něčemu vám napsal
Fue un bello gesto de tu / su parte haberme escrito / invitado / enviado
Oli todella mukavaa, että kirjoitit / kutsuit / lähetit minulle...
Používá se, když chcete upřímně ocenit něco, co vám někdo napsal/poslal/na něco pozval
Me complace anunciar que...
Olen iloinen kun saan ilmoittaa, että...
Používá se při oznamování kamarádům nějakou dobrou zprávu
Estoy encantado(a) de escuchar que...
Ilahduin kuullessani, että...
Používá se při předávání zprávy nebo novinky
Siento informarte que...
On ikävää kertoa, että...
Používá se při oznamování smutných zpráv kamarádům
Lamenté mucho cuando escuché que...
Olin pahoillani kuullessani, että...
Používá se pro utěšení kamaráda ohledně špatné zprávy

Dopis - Závěr

Envía cariños a X... y diles cuánto los extraño.
Kerro terveisiä ... ja sano, että ikävöin heitä kovin.
Používá se, když chcete říci někomu, že vám chybí přes příjemce daného dopisu
X te envía muchos cariños.
... lähettää terveisiä.
Používá se při zmínění pozdravů od někoho
Saluda a X de mi parte.
Sano ... terveisiä minulta.
Používá se, když chcete pozdravit někoho dalšího přes osobu, které píšete
Espero saber de ti pronto.
Odotan, että kuulen sinusta taas pian.
Používá se, když chcete na dopis dostat odpověď
Escríbeme pronto.
Kirjoita taas pian.
Přímé, používá se, když chcete na dopis dostat odpověď
Escríbeme cuando...
Kirjoita takaisin heti, kun...
Používá se, když chcete dostat odpověď pouze, když budou nějaké novinky
Escríbeme cuando tengas más información.
Ilmoitathan, kun tiedät jotain lisää.
Používá se, když chcete dostat odpověď pouze, když budou nějaké novinky
Cuídate / Cuídense
Pärjäilkää.
Používá se při psaní s rodinou a přáteli
Te amo,
Rakastan sinua.
Používá se při psaní svému partnerovi
Cariños,
Terveisin,
Neformální, používá se mezi rodinou, přáteli a kolegy
Cariños,
Parhain terveisin,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
Cariños,
Parhain terveisin,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
Mis mejores deseos,
Kaikkea hyvää,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
Con todo mi amor,
Rakkaudella,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
Con todo mi amor,
Rakkain terveisin,
Neformální, používá se při psaní s rodinou
Con amor,
Rakkaudella,
Neformální, používá se při psaní s rodinou