hindsky | Fráze - Osobní | Dopis

Dopis - Adresa

Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
एन. सरबी, टायर्स ऑफ मैनहैटन, ३३५ मेन स्ट्रीट, न्यू योर्क एन.य. ९२९२६
Standardní anglický formát adresy:
název příjemce
název společnosti, číslo
název ulice, název města + regionu/státu + PSČ
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
जेरेमी रोड्स
२१२ सिल्वरबैक ड्राईव
कॅलिफॉर्निया स्प्रिंग्स सी. ए. ९२९२६
Americký formát adresy:
Jméno příjemce
číslo popisné + název ulice
Jméno města + zkratka státu + poštovní směrovací číslo
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
आदम स्मिथ
८ क्रॉसफील्ड रोड
सेली ओक
बरमिंगाम
मिडलैंड्स
B29 1WQ
Britský a irský formát adresy:
Jméno příjemce
Číslo + název ulice
Název obce/města
kraj
poštovní směrovací číslo
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
सैली ड्राईव
१५५ माऊनटन राईज़
अंटगोनिश एन.एस. B2G 5T8
Kanadský formát adresy:
Jméno příjemce
číslo popisné + název ulice
název města + zkratka provincie + poštovní směrovací číslo
Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
सीलिया जोन्स
टी.ज़ी. मोटर्स
४७ हरबर्ट मार्ग
फ्लोरेआट
पर्थ व.ए. ६०१८
Australský formát adresy:
Jméno příjemce
Číslo popisné + název ulice
název provincie
název obce/města + poštovní směrovací číslo
Alex Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
ऐलेक्स मार्शल
आक्वा टेक्नीक्स
७४५ किंग मार्ग
वेस्ट एंड
वेलिंग्टन ०६८०
Novozélandský formát adresy:
Jméno příjemce
Číslo + název ulice
číslo části města/ PO box
obec/město + PSČ

Dopis - Úvod

Дорогой Иван,
प्रिय विजय
Neformální, standardní způsob při psaní kamarádovi
Дорогая мама/папа
प्रिय माता पिता,
Neformální, standardní způsob při psaní rodičům
Дорогой дядя Петя,
आदर्णीय चाचा जी,
Neformální, standardní způsob při psaní členům rodiny
Привет, Иван,
प्रिय रेखा,
Neformální, standardní způsob při psaní kamarádovi
Здорово, Иван,
प्यारे सुनील,
Velmi neformální, standardní způsob při psaní kamarádovi
Иван,
विशाल,
Neformální, přímý způsob při psaní kamarádovi
Любимый (ая),
मेरे प्यारे/मेरी प्यारी...,
Velmi neformální, používá se při psaní svému milovanému/své milované
Дорогой мой...
मेरे प्यारे...,
Velmi neformální, používá se při psaní svému partnerovi
Милый Иван,
मेरे प्रियतम,
Neformální, používá se při psaní svému partnerovi
Спасибо за письмо.
आपके पत्र के लिए धन्यवाद
Používá se při odpovídání na korespondenci
Рад(а) был(а) снова услышать о тебе.
आपका पत्र पढ़कर अच्छा लगा.
Používá se při odpovídání na korespondenci
Извини, что так долго не писал(а)
लगातार संपर्क न रखने के लिए माफी चाहता/चाहती हूँ.
Používá se při psaní se starým přítelem, kterého jste chvíli nekontaktovali
Мы так давно не общались
तुम्हें लिखे कितने बरस हो चुके हैं!
Používá se při psaní se starým přítelem, které jste nekontaktovali už nějakou dobu

Dopis - Hlavní část

Пишу вам, чтобы сообщить, что...
मैं यह कहने के लिए लिख रही हूँ कि...
Používá se pro důležité zprávy
У тебя есть какие-нибудь планы на...?
आशा है कि तुम... के दिन कुछ नहीं कर रही हो.
Používá se v případě, že chcete někoho pozvat na událost nebo se s nimi potkat
Большое спасибо за то, что послали/пригласили/сообщили...
... के निमंत्रण/... की जानकारी के लिए धन्यवाद.
Používá se při děkování někomu za poslání něčeho/pozvání někoho někam/přiložení nějaké informace
Я очень благодарен вам за то, что вы мне сообщили/предложили/написали...
... के बारे में मुझे बताने के लिए/देने के लिए मैं आपका आभारी हूँ.
Používá se, když chcete někomu upřímně poděkovat za to, že vám něco řekl/něco vám nabídl/kvůli něčemu vám napsal
Это было очень любезно с вашей стороны написать/пригласить/выслать...
मुझे पत्र लिखने के लिए/निमंत्रण भेजने के लिए/... भेजने के लिए धन्यवाद.
Používá se, když chcete upřímně ocenit něco, co vám někdo napsal/poslal/na něco pozval
С удовольствием сообщаю, что...
मुझे आपको यह बताकर खुशी हो रही है कि...
Používá se při oznamování kamarádům nějakou dobrou zprávu
Я был рад услышать, что...
मुझे यह सुनकर खुशी हुई कि..
Používá se při předávání zprávy nebo novinky
К сожалению, должен вам сообщить, что...
मुझे यह बताकर दुख हो रहा है कि...
Používá se při oznamování smutných zpráv kamarádům
Я так сожалею о...
... के बारे में सुनकर दुख हुआ.
Používá se pro utěšení kamaráda ohledně špatné zprávy

Dopis - Závěr

Передавай сердечные приветы ... и скажи им, что я очень по ним скучаю.
.. को मेरा प्यार. और उनसे कहना की उनकी बडी याद आ रही है.
Používá se, když chcete říci někomu, že vám chybí přes příjemce daného dopisu
... тоже шлет привет.
... अपना प्यार भेजता/भेजती है.
Používá se při zmínění pozdravů od někoho
Передай ... привет от меня.
...को मेरा प्रणाम/को मेरा प्यार.
Používá se, když chcete pozdravit někoho dalšího přes osobu, které píšete
Надеюсь на скорый ответ.
जल्दी मुझे जवाब लिखना.
Používá se, když chcete na dopis dostat odpověď
Ответь как можно скорее
जल्द ही मुझे जवाब लिखना.
Přímé, používá se, když chcete na dopis dostat odpověď
Напиши, если/когда...
जब... तो मुझ ज़रूर लिखना.
Používá se, když chcete dostat odpověď pouze, když budou nějaké novinky
Напиши мне, если узнаешь что-нибудь об этом.
जब और कोई खबर आए ते मुझे लिखना.
Používá se, když chcete dostat odpověď pouze, když budou nějaké novinky
Береги себя.
अपना खयाल रखना.
Používá se při psaní s rodinou a přáteli
Я тебя люблю.
तुम्हारा अपना/तुम्हारी अपनी
Používá se při psaní svému partnerovi
С наилучшими пожеланиями
शुभकामनाएं,
Neformální, používá se mezi rodinou, přáteli a kolegy
С наилучшими пожеланиями,
शुभकामनाएं,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
С уважением..
आपका अपना/आपकी अपनी,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
Всего наилучшего,
मेरी शुभकामनाएँ तुम्हारे साथ है.
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
С любовью,
ढेर सारा प्यार,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
Я вас люблю,
बहुत सारा प्यार,
Neformální, používá se při psaní s rodinou
Люблю,
बहुत सारा प्यार,
Neformální, používá se při psaní s rodinou