řecky | Fráze - Osobní | Dopis

Dopis - Adresa

Sr. Vítor Silva
Av. Alagoas 546
Bairro Alegria
Vitória da Conquista BA
45025-440
Κυρ. Ιωάννου
Οδ. Δωριέων 34
Τ.Κ 8068, Λάρνακα
Standardní anglický formát adresy:
název příjemce
název společnosti, číslo
název ulice, název města + regionu/státu + PSČ
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Americký formát adresy:
Jméno příjemce
číslo popisné + název ulice
Jméno města + zkratka státu + poštovní směrovací číslo
Mr. Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Britský a irský formát adresy:
Jméno příjemce
Číslo + název ulice
Název obce/města
kraj
poštovní směrovací číslo
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanadský formát adresy:
Jméno příjemce
číslo popisné + název ulice
název města + zkratka provincie + poštovní směrovací číslo
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australský formát adresy:
Jméno příjemce
Číslo popisné + název ulice
název provincie
název obce/města + poštovní směrovací číslo
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Novozélandský formát adresy:
Jméno příjemce
Číslo + název ulice
číslo části města/ PO box
obec/město + PSČ

Dopis - Úvod

Querido Vítor,
Querida Maria,
Αγαπητέ Ιωάννη,
Neformální, standardní způsob při psaní kamarádovi
Querida Mãe,
Querido Pai,
Αγαπητέ πατέρα / Αγαπητή μητέρα,
Neformální, standardní způsob při psaní rodičům
Querido tio Roberto,
Querida tia Tereza,
Αγαπητέ θείε Βασίλη,
Neformální, standardní způsob při psaní členům rodiny
Olá Vítor,
Γεια σου Γιαννάκη,
Neformální, standardní způsob při psaní kamarádovi
Oi Vítor,
Έλα Γιαννάκη,
Velmi neformální, standardní způsob při psaní kamarádovi
Vítor,
Γιαννάκη,
Neformální, přímý způsob při psaní kamarádovi
Meu querido,
Minha querida,
Αγάπη μου,
Velmi neformální, používá se při psaní svému milovanému/své milované
Meu amado,
Minha amada,
Αγάπη μου,
Velmi neformální, používá se při psaní svému partnerovi
Amado Vítor,
Amada Maria,
Αγαπημένε μου Γιαννάκη / Αγαπημένη μου Γκλόρια
Neformální, používá se při psaní svému partnerovi
Obrigado por sua carta.
Ευχαριστώ για το γράμμα σου.
Používá se při odpovídání na korespondenci
Foi bom ter notícias suas novamente.
Ευχαριστήθηκα πολύ, που άκουσα από εσάς.
Používá se při odpovídání na korespondenci
Lamento muito não ter escrito por tanto tempo.
Λυπάμαι πολύ που δεν έχω γράψει για τόσο πολύ καιρό.
Používá se při psaní se starým přítelem, kterého jste chvíli nekontaktovali
Faz tempo que nós tivemos qualquer contato.
Έχει πολύ καιρό που δεν έχουμε μιλήσει.
Používá se při psaní se starým přítelem, které jste nekontaktovali už nějakou dobu

Dopis - Hlavní část

Escrevo-lhe para dizer que ...
Γράφω για να σας ειδοποιήσω ότι...
Používá se pro důležité zprávy
Você já fez planos para ...?
Έχεις σχέδια για...;
Používá se v případě, že chcete někoho pozvat na událost nebo se s nimi potkat
Muito obrigado por enviar / convidar / incluir...
Πολλές ευχαριστίες για την αποστολή / πρόσκληση / σύναψη...
Používá se při děkování někomu za poslání něčeho/pozvání někoho někam/přiložení nějaké informace
Sou muito grato a você por me avisar / oferecer / escrever...
Είμαι πραγματικά ευγνώμων για τις πληροφορίες / τις προσφορές / αυτό το γράμμα...
Používá se, když chcete někomu upřímně poděkovat za to, že vám něco řekl/něco vám nabídl/kvůli něčemu vám napsal
Foi muito gentil da sua parte me escrever / convidar / enviar...
Ήταν πολύ ευγενικό εκ μέρους σου να γράψεις / με προσκαλέσεις / να μου στείλεις...
Používá se, když chcete upřímně ocenit něco, co vám někdo napsal/poslal/na něco pozval
Estou muito satisfeito em anunciar que ...
Είμαι στην ευχάριστη θέση να ανακοινώσω ότι...
Používá se při oznamování kamarádům nějakou dobrou zprávu
Fiquei satisfeito ao saber que ...
Χάρηκα που άκουσα ότι...
Používá se při předávání zprávy nebo novinky
Lamento informá-lo que ...
Λυπούμε να σε πληροφορήσω ότι...
Používá se při oznamování smutných zpráv kamarádům
Fiquei tão triste ao saber que ...
Λυπήθηκα όταν άκουσα ότι...
Používá se pro utěšení kamaráda ohledně špatné zprávy

Dopis - Závěr

Mande lembranças a ... e lhe diga que sinto saudades.
Δώσε την αγάπη μου στον/στην... και πες του/της πόσο πολύ μου λείπει.
Používá se, když chcete říci někomu, že vám chybí přes příjemce daného dopisu
...manda lembranças.
...στέλνει τους χαιρετισμούς του/της.
Používá se při zmínění pozdravů od někoho
Diga olá para ... por mim.
χαιρέτησε τον / την... από μέρος μου.
Používá se, když chcete pozdravit někoho dalšího přes osobu, které píšete
Espero ter notícias suas em breve.
Θα χαιρόμουν πολύ να ακούσω νέα σου σύντομα.
Používá se, když chcete na dopis dostat odpověď
Escreva novamente em breve.
γράψε μου σύντομα.
Přímé, používá se, když chcete na dopis dostat odpověď
Escreva de volta quando...
Γράψε μου όταν...
Používá se, když chcete dostat odpověď pouze, když budou nějaké novinky
Mande-me notícias quando você souber de algo mais.
Στείλε μου νέα, όταν ξέρεις περισσότερα.
Používá se, když chcete dostat odpověď pouze, když budou nějaké novinky
Cuide-se.
Να σε καλά.
Používá se při psaní s rodinou a přáteli
Eu te amo.
Σε αγαπώ.
Používá se při psaní svému partnerovi
Abraços,
Τις καλύτερες ευχές μου,
Neformální, používá se mezi rodinou, přáteli a kolegy
Com carinho,
Με τις καλύτερες ευχές μου,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
Com carinho,
Αγάπη,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
Tudo de bom,
Με τις καλύτερες ευχές,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
Com todo meu amor,
Με αγάπη,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
Com muito amor,
Με όλη μου την αγάπη,
Neformální, používá se při psaní s rodinou
Com muito amor,
Πολλή αγάπη,
Neformální, používá se při psaní s rodinou