nizozemsky | Fráze - Osobní | Dopis

Dopis - Adresa

Sr. Vítor Silva
Av. Alagoas 546
Bairro Alegria
Vitória da Conquista BA
45025-440
Hans van der Meer, Stationslaan 87, 1011 Amsterdam
Standardní anglický formát adresy:
název příjemce
název společnosti, číslo
název ulice, název města + regionu/státu + PSČ
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes, 212 Silverback Drive, California Springs CA 92926
Americký formát adresy:
Jméno příjemce
číslo popisné + název ulice
Jméno města + zkratka státu + poštovní směrovací číslo
Mr. Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith, 8 Crossfield Road, Selly Oak, Birmingham, West Midlands, B29 1WQ
Britský a irský formát adresy:
Jméno příjemce
Číslo + název ulice
Název obce/města
kraj
poštovní směrovací číslo
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies, 155 Mountain Rise, Antogonish NS B2G 5T8
Kanadský formát adresy:
Jméno příjemce
číslo popisné + název ulice
název města + zkratka provincie + poštovní směrovací číslo
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones, TZ Motors, 47 Herbert Street, Floreat, Perth WA 6018
Australský formát adresy:
Jméno příjemce
Číslo popisné + název ulice
název provincie
název obce/města + poštovní směrovací číslo
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Alex Marshall, Aquatechnics Ltd., 745 King Street, West End, Wellington 0680
Novozélandský formát adresy:
Jméno příjemce
Číslo + název ulice
číslo části města/ PO box
obec/město + PSČ

Dopis - Úvod

Querido Vítor,
Querida Maria,
Beste Jan
Neformální, standardní způsob při psaní kamarádovi
Querida Mãe,
Querido Pai,
Beste mama / papa
Neformální, standardní způsob při psaní rodičům
Querido tio Roberto,
Querida tia Tereza,
Beste oom Jeroen
Neformální, standardní způsob při psaní členům rodiny
Olá Vítor,
Hallo Jan
Neformální, standardní způsob při psaní kamarádovi
Oi Vítor,
Hoi Jan
Velmi neformální, standardní způsob při psaní kamarádovi
Vítor,
Jan
Neformální, přímý způsob při psaní kamarádovi
Meu querido,
Minha querida,
Lieve ...
Velmi neformální, používá se při psaní svému milovanému/své milované
Meu amado,
Minha amada,
Liefste ...
Velmi neformální, používá se při psaní svému partnerovi
Amado Vítor,
Amada Maria,
Lieve Jan
Neformální, používá se při psaní svému partnerovi
Obrigado por sua carta.
Hartelijk dank voor jouw brief.
Používá se při odpovídání na korespondenci
Foi bom ter notícias suas novamente.
Ik vond het erg leuk van jou te horen.
Používá se při odpovídání na korespondenci
Lamento muito não ter escrito por tanto tempo.
Het spijt me dat ik je al zo lang niet meer heb geschreven.
Používá se při psaní se starým přítelem, kterého jste chvíli nekontaktovali
Faz tempo que nós tivemos qualquer contato.
Het is zo lang geleden dat we voor het laatst contact hadden.
Používá se při psaní se starým přítelem, které jste nekontaktovali už nějakou dobu

Dopis - Hlavní část

Escrevo-lhe para dizer que ...
Ik schrijf je, om jou te vertellen dat ...
Používá se pro důležité zprávy
Você já fez planos para ...?
Heb je al plannen voor ...?
Používá se v případě, že chcete někoho pozvat na událost nebo se s nimi potkat
Muito obrigado por enviar / convidar / incluir...
Hartelijk dank voor het sturen / uitnodigen / toesturen ...
Používá se při děkování někomu za poslání něčeho/pozvání někoho někam/přiložení nějaké informace
Sou muito grato a você por me avisar / oferecer / escrever...
Ik ben je zeer dankbaar voor de informatie / het voorstel / de brief ...
Používá se, když chcete někomu upřímně poděkovat za to, že vám něco řekl/něco vám nabídl/kvůli něčemu vám napsal
Foi muito gentil da sua parte me escrever / convidar / enviar...
Het was erg aardig van je om mij te schrijven / uit te nodigen / toe te sturen ...
Používá se, když chcete upřímně ocenit něco, co vám někdo napsal/poslal/na něco pozval
Estou muito satisfeito em anunciar que ...
Ik ben verheugd om aan te kondigen dat ...
Používá se při oznamování kamarádům nějakou dobrou zprávu
Fiquei satisfeito ao saber que ...
Ik was erg blij om te horen dat ...
Používá se při předávání zprávy nebo novinky
Lamento informá-lo que ...
Helaas moet ik je melden dat ...
Používá se při oznamování smutných zpráv kamarádům
Fiquei tão triste ao saber que ...
Het spijt me te moeten horen dat ...
Používá se pro utěšení kamaráda ohledně špatné zprávy

Dopis - Závěr

Mande lembranças a ... e lhe diga que sinto saudades.
Doe de groeten aan ... en vertel hen dat ik ze erg mis.
Používá se, když chcete říci někomu, že vám chybí přes příjemce daného dopisu
...manda lembranças.
... doet jou de groeten.
Používá se při zmínění pozdravů od někoho
Diga olá para ... por mim.
Doe ... de groeten namens mij.
Používá se, když chcete pozdravit někoho dalšího přes osobu, které píšete
Espero ter notícias suas em breve.
Ik hoop snel van jou te horen.
Používá se, když chcete na dopis dostat odpověď
Escreva novamente em breve.
Schrijf me snel terug.
Přímé, používá se, když chcete na dopis dostat odpověď
Escreva de volta quando...
Schrijf me snel terug wanneer ...
Používá se, když chcete dostat odpověď pouze, když budou nějaké novinky
Mande-me notícias quando você souber de algo mais.
Laat me weten, wanneer je iets meer weet.
Používá se, když chcete dostat odpověď pouze, když budou nějaké novinky
Cuide-se.
Het ga je goed.
Používá se při psaní s rodinou a přáteli
Eu te amo.
Ik hou van je.
Používá se při psaní svému partnerovi
Abraços,
Hartelijke groeten,
Neformální, používá se mezi rodinou, přáteli a kolegy
Com carinho,
Met hartelijke groeten,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
Com carinho,
Groeten,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
Tudo de bom,
Groeten,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
Com todo meu amor,
Liefs,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
Com muito amor,
Liefs,
Neformální, používá se při psaní s rodinou
Com muito amor,
Liefs,
Neformální, používá se při psaní s rodinou