thajsky | Fráze - Osobní | Dopis

Dopis - Adresa

Sz.P. Michał Kopiejka
ul. B. Prusa 32/29
91-075 Łódź
นาย N. Summerbee
ถนนหลัก 335
New York NY 92926
Standardní anglický formát adresy:
název příjemce
název společnosti, číslo
název ulice, název města + regionu/státu + PSČ
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
คุณ Jeremy Rhodes
ถนนเลขที่212 ถนนSilverback Drive
California Springs CA 92926
Americký formát adresy:
Jméno příjemce
číslo popisné + název ulice
Jméno města + zkratka státu + poštovní směrovací číslo
Adam Smith
8 Crossfield Road
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
คุณ Adam Smith
เลขถนน 8 ถนน Crossfield
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Britský a irský formát adresy:
Jméno příjemce
Číslo + název ulice
Název obce/města
kraj
poštovní směrovací číslo
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
คุณ Sally Davies
เลขถนน155 ถนนMountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanadský formát adresy:
Jméno příjemce
číslo popisné + název ulice
název města + zkratka provincie + poštovní směrovací číslo
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
คุณ Celia Jones
เลขที่ถนน47 ถนนHerbert
Floreat
Perth WA 6018
Australský formát adresy:
Jméno příjemce
Číslo popisné + název ulice
název provincie
název obce/města + poštovní směrovací číslo
Alex Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
ถนน Alex Marshall
ถนนเลขที่ 745 ถนน King
West End, Wellington 0680
Novozélandský formát adresy:
Jméno příjemce
Číslo + název ulice
číslo části města/ PO box
obec/město + PSČ

Dopis - Úvod

Drogi Janie,
เรียน จอห์น
Neformální, standardní způsob při psaní kamarádovi
Droga Mamo/Drogi Tato, / Kochani Rodzice,
เรียนคุณพ่อ/คุณแม่
Neformální, standardní způsob při psaní rodičům
Drogi Wujku,
เรียนคุณลุง เจอโรม
Neformální, standardní způsob při psaní členům rodiny
Cześć Michale,
สวัสดีค่ะ/ครับ คุณจอห์น
Neformální, standardní způsob při psaní kamarádovi
Hej Janku,
ว่าไง จอห์น
Velmi neformální, standardní způsob při psaní kamarádovi
Janku,
จอห์น
Neformální, přímý způsob při psaní kamarádovi
Mój Drogi/Moja Droga,
ที่รักของฉัน
Velmi neformální, používá se při psaní svému milovanému/své milované
Mój Najdroższy/Moja Najdroższa,
สุดที่รักของฉัน
Velmi neformální, používá se při psaní svému partnerovi
Najdroższy/Najdroższa,
ถึงจอห์นสุดที่รัก
Neformální, používá se při psaní svému partnerovi
Dziękuję za Twój list.
ขอบคุณสำหรับจดหมายของคุณ
Používá se při odpovídání na korespondenci
Cieszę się, że się odezwałeś/-aś.
มันเป็นเรื่องน่ายินดีมากที่คุณตอบกลับมาอีกครั้ง
Používá se při odpovídání na korespondenci
Przepraszam, że nie pisałem/-am tak długo.
ฉันต้องขอโทษคุณมากที่ไม่ได้ติดต่อคุณมาเป็นระยะเวลานาน
Používá se při psaní se starým přítelem, kterého jste chvíli nekontaktovali
Minęło sporo czasu od naszego ostatniego kontaktu.
มันเป็นเวลานานมากที่เราไม่ได้ติดต่อกัน
Používá se při psaní se starým přítelem, které jste nekontaktovali už nějakou dobu

Dopis - Hlavní část

Piszę, by przekazać Ci...
ฉันจะเขียนถึงคุณว่า...
Používá se pro důležité zprávy
Czy masz już plany na...?
คุณมีแผนสำหรับ...แล้วหรือยัง?
Používá se v případě, že chcete někoho pozvat na událost nebo se s nimi potkat
Dziękuję bardzo za przesłanie/zaproszenie/załączenie...
ขอบคุณมากสำหรับการส่ง/เชิญชวน/แนบมา...
Používá se při děkování někomu za poslání něčeho/pozvání někoho někam/přiložení nějaké informace
Jestem Ci bardzo wdzięczny za poinformowanie mnie/zaoferowanie mi/napisanie mi...
ฉันรู้สึกดีใจมากที่คุณบอกให้ฉันทราบ/เอื้อ/เขียนถึงฉัน
Používá se, když chcete někomu upřímně poděkovat za to, že vám něco řekl/něco vám nabídl/kvůli něčemu vám napsal
Jak miło, że do mnie napisałeś/mnie zaprosiłeś do/przesłałeś mi...
มันเป็นเรื่องดีอย่างมากที่คุณเขียน/เชิญชวน/ส่ง...มาให้ฉัน
Používá se, když chcete upřímně ocenit něco, co vám někdo napsal/poslal/na něco pozval
Z przyjemnością powiadamiam, że...
ฉันรู้สึกยินดีอย่างมากที่จะประกาศว่า...
Používá se při oznamování kamarádům nějakou dobrou zprávu
Ucieszyłem się słysząc, że...
ฉันรู้สึกยินดีอย่างมากที่ได้ยินว่า...
Používá se při předávání zprávy nebo novinky
Z przykrością piszę, że...
ฉันขอโทษที่ต้องบอกคุณว่า...
Používá se při oznamování smutných zpráv kamarádům
Tak przykro mi słyszeć, że...
ฉันต้องขอแสดงความเสียใจที่ได้ยินว่า...
Používá se pro utěšení kamaráda ohledně špatné zprávy

Dopis - Závěr

Ucałuj ode mnie ... i przekaż im, jak bardzo za nimi tęsknię.
ส่งความรักของฉันให้แก่...และบอกเขาว่าฉันคิดถึงเขามากแค่ไหน
Používá se, když chcete říci někomu, že vám chybí přes příjemce daného dopisu
Pozdrowienia od...
...ส่งความรักของเขาและเธอมาให้คุณ
Používá se při zmínění pozdravů od někoho
Pozdrów ode mnie...
ฝากสวัสดี...ให้ฉันด้วย
Používá se, když chcete pozdravit někoho dalšího přes osobu, které píšete
Czekam na Twoją odpowiedź.
ฉันตั้งหน้าตั้งตารอคุณตอบกลับมาอีกครั้ง
Používá se, když chcete na dopis dostat odpověď
Odpisz szybko.
จะติดต่อกลับไปอย่างเร็วที่สุด
Přímé, používá se, když chcete na dopis dostat odpověď
Odpisz, gdy...
กรุณาติดต่อกลับมาเมื่อ...
Používá se, když chcete dostat odpověď pouze, když budou nějaké novinky
Napisz, gdy będziesz miał jakieś nowe informacje.
กรุณาส่งข่าวคราวมาให้ฉัน เมื่อคุณรู้อะไรเพิ่มเติม
Používá se, když chcete dostat odpověď pouze, když budou nějaké novinky
Trzymaj się ciepło.
ดูแลตัวเองดีๆนะ
Používá se při psaní s rodinou a přáteli
Kocham Cię.
ฉันรักคุณ
Používá se při psaní svému partnerovi
Pozdrawiam serdecznie,
ขอให้โชคดี
Neformální, používá se mezi rodinou, přáteli a kolegy
Pozdrawiam ciepło,
ขอให้โชคดี
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
Serdecznie pozdrawiam,
ด้วยความเคารพอย่างยิ่ง
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
Ściskam,
โชคดี
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
Buziaki,
ด้วยความรักยิ่ง
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
Ściskam serdecznie,
ด้วยความรักอย่างยิ่ง
Neformální, používá se při psaní s rodinou
Mnóstwo buziaków,
รักอย่างมาก
Neformální, používá se při psaní s rodinou